-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
熙德之歌 版權(quán)信息
- ISBN:9787544775458
- 條形碼:9787544775458 ; 978-7-5447-7545-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
熙德之歌 本書特色
《熙德之歌》是中世紀(jì)歐洲三大英雄史詩之一,與《羅蘭之歌》《尼伯龍人之歌》齊名,迄今保留完整的一部游唱詩,西班牙文學(xué)史上的一座豐碑,傳誦近千年,對(duì)西班牙歷史文化、風(fēng)土人情都有十分精彩、細(xì)致的表現(xiàn)。資深西班牙語翻譯家屠孟超專業(yè)譯本,原汁原味,精良嫻熟。
熙德之歌 內(nèi)容簡介
《熙德之歌》是迄今保留*完整的一部游唱詩,文學(xué)史家們常常將它與法國的《羅蘭之歌》、德國的《尼伯龍人之歌》并列,統(tǒng)稱為中古歐洲的三大英雄史詩。熙德是西班牙著名的民族英雄,他英勇善戰(zhàn),贏得摩爾人的尊敬!段醯轮琛酚弥{曲的形式寫成,遣詞剛勁有力,洋溢著強(qiáng)烈的英雄氣概和濃郁的民族特色。詩歌把西班牙人民的氣質(zhì)集中在熙德的身上,熱情謳歌了堅(jiān)強(qiáng)的意志、忠誠的心靈、真摯的愛情,詩歌富于歷史的真實(shí)性,對(duì)西班牙歷史文化、風(fēng)土人情都有十分精彩、細(xì)致的表現(xiàn),是西班牙文學(xué)史上的里程碑。
熙德之歌 目錄
**歌 熙德的流放
第二歌 熙德女兒的婚禮
第三歌 科爾佩斯橡樹林中的暴行
熙德之歌 節(jié)選
一
查理國王,我們偉大的皇帝,駐扎西班牙整整七年,
從高地到海邊所向披靡;
沒有一座城堡能夠阻擋,
沒有一座城鎮(zhèn)不思投降,
除了在山頭上的薩拉戈薩。
馬西勒國王盤踞城里,他不信什么上帝;
他供奉穆罕默德,禱告阿卜林,
卻不能為自己求得太平。
二
馬西勒國王守著薩拉戈薩。
他走到果園的樹陰下;
斜靠在藍(lán)玉石臺(tái)階,
周圍有兩萬多人朝見。
他向公侯百官說:
“各位大臣,我們已大禍臨身!
富饒的法蘭西的皇帝——查理,
帶兵來摧毀我們的國家。
我派不出軍隊(duì)前去應(yīng)戰(zhàn),
也沒有將領(lǐng)跟他對(duì)敵。
20賢惠的大臣有什么高見,
免得我遭受死亡和恥辱!
異教徒中沒有人說一句話,
除了瓦爾封特城堡的勃朗岡特蘭。
三
勃朗岡特蘭是異教徒中的賢能,
英勇善戰(zhàn),足智多謀,
國王身邊的輔弼大臣。
他上奏:“陛下不必驚慌!
查理妄自尊大,
可用忠誠和友誼滿足他的虛榮。
準(zhǔn)備黑熊、獅子、狗,
七百頭駱駝、一千只蒼鷹,
四百頭騾子滿載金銀財(cái)寶,
五十輛禮車排成行向他朝貢;
他可以用它們犒賞大軍。
他在這塊土地上征戰(zhàn)多年,
必然想回法國家鄉(xiāng)?怂巩(dāng)時(shí)法國的版圖不是今日法國的版圖。?怂箍梢钥醋鍪遣槔砺鼤r(shí)代的首都。。
陛下跟隨他上圣米歇爾,
接受基督教的信仰,
當(dāng)一個(gè)心悅誠服的附庸。
他若提出人質(zhì),
不妨送一二十名取得他的信任。
把我們的親生兒子送去,
也可包括我的兒子,即使有性命之虞。
寧可他們?cè)谀抢锬X袋落地,
也勝過我們失去榮譽(yù)和財(cái)富,
寄人籬下,淪落街頭!
四
勃朗岡特蘭說:“我高舉右手,
以胸前飄拂的長須起誓,
法國軍隊(duì)不久就會(huì)后撤。
法蘭克人回到自己的土地——法蘭西。
當(dāng)各人重返自己富裕的封地,
當(dāng)查理走進(jìn)他的?怂够始医烫,
他會(huì)在圣米歇爾隆重慶祝。
終有一天一切都會(huì)結(jié)束,
55他再也聽不到我們的聲音和消息。
國王性格暴烈,心地殘酷,
會(huì)下令把人質(zhì)斬首。
寧可他們腦袋落地,
也勝過我們失去美麗燦爛的西班牙,
也勝過我們受苦受難。”
異教徒說:“這話說得也有道理。”
五
當(dāng)馬西勒國王主持朝政,
召集巴拉格爾的克拉蘭,
埃斯特拉馬林和他的良將歐特羅平,
伯里亞蒙和大胡子加朗,
馬希內(nèi)和他的叔叔馬蒂歐,
喬內(nèi)和烏特梅的馬賓,
還有勃朗岡特蘭,他宣布自己的決定。
他召來了這十大奸佞,說:
“各位大臣,你們?nèi)ヒ姴槔砺?
他正在圍攻科爾特城。
你們手里捧了橄欖枝,
作為和平與服從的象征。
兩國和解全仗你們的機(jī)智。
事成以后,金銀財(cái)寶,土地莊園,
你們要多少我可以賞多少!
異教徒說:“我們感激不盡!
六
當(dāng)馬西勒國王主持朝政,
他對(duì)使臣說:“各位大臣,
你們手捧橄欖枝去吧。
代表我對(duì)查理曼國王說,
以他的上帝的名義給我憐憫。
過不了這個(gè)月他可以看到,
我率領(lǐng)我的一千名信徒向他朝覲;
我將接受基督的信仰,
忠心耿耿做他的藩臣。
要人質(zhì)也可以遵命照辦!
勃朗岡特蘭說:“達(dá)成和議這不成問題!
七
馬西勒命人牽來十頭白騾,
那是蘇亞泰爾王送他的禮物,
金打的馬嚼子,銀鑲的馬鞍子。
信使們都跨上了坐騎,
手里捧了橄欖枝,
去見統(tǒng)治法蘭西的查理:
叫他逃不過他們?cè)O(shè)下的陷阱。
八
皇帝顯得興高采烈:
科爾特攻了下來,城墻都已摧毀,
石炮撞得城樓紛紛倒坍。
繳獲的武器財(cái)寶俱由他的騎士掠走,
簡直不計(jì)其數(shù)!
城里看不到一名異教徒,
他們不是死亡便是改信了基督。
皇帝待在一座果園里,
身邊有羅蘭和奧里維,
薩松公爵和勇猛的安塞依,
國王的旗官——安茹的喬弗瓦;
還有基蘭和基里埃;
還有其他人多得一時(shí)難數(shù),
來自富饒法蘭西的有一萬五。
騎士坐在白色披風(fēng)上;
文靜的人和年邁的人,
玩起了盤戲和棋子消磨時(shí)間,
年輕人精神抖擻在擊劍。
松樹底下一株大薔薇花,
旁邊擺著一把金交椅,
上面坐了富饒法蘭西的皇帝。
白須皓發(fā),
老當(dāng)益壯,相貌堂堂。
不用說明也可知道他是誰了。
信使下了坐騎,
畢恭畢敬向他行禮。
九
勃朗岡特蘭首先開口,
他對(duì)國王說:“祝愿上帝保佑,
上帝是光榮的王,我們應(yīng)該崇拜的王!
請(qǐng)容許我轉(zhuǎn)呈英勇的馬西勒王的口諭:
他已明白靈魂拯救之道,
他要向大王獻(xiàn)上他的財(cái)寶,
黑熊、獅子和訓(xùn)練有素的狗,
七百頭駱駝,一千只蒼鷹,
四百頭騾子滿載金銀財(cái)寶,
五十輛禮車排成行,
里面的金幣數(shù)也數(shù)不清,
綽綽有余犒勞大王的三軍。
陛下在這個(gè)國家已駐留多年,
必然想回法國?怂。
我們的國王保證跟隨同去!
皇帝向上天舉起雙臂,
低下頭開始深思。
十
皇帝低頭沉思,
不急于開口,
他說話一向從容不迫。
當(dāng)他抬起頭,神氣威嚴(yán),
他對(duì)信使說:“這些話說得很動(dòng)聽!
馬西勒王與我不共戴天,
您剛才說的話,
有多少值得信任?”
撒拉遜人說:“有十名、十五名或二十名人質(zhì)
可以為陛下?lián)!?
也可包括我的兒子,即使有性命之虞,
其余也都是顯赫的貴族子弟。
當(dāng)大王回到自己的宮殿,
我們的大王保證前來參加,
在上帝為你們準(zhǔn)備的圣水缸里,
接受洗禮皈依基督!
查理回答:“這樣他還有救!
熙德之歌 作者簡介
譯者介紹 屠孟超 資深西班牙語語言文學(xué)專家,南京大學(xué)外國語學(xué)院退休教授,翻譯家,曾留學(xué)墨西哥。在從事西班牙語教學(xué)的同時(shí),他做了大量的西班牙、拉丁美洲文學(xué)的研究和翻譯工作。他是首位把阿根廷文學(xué)名著《蜘蛛女之吻》譯介到中國的人,還翻譯了墨西哥作家胡安·魯爾福的全部小說,包括名作《佩德羅·巴拉莫》,其譯作還有《熙德之歌》《堂吉訶德》等。
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
莉莉和章魚
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
自卑與超越
- >
推拿
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述