-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
有聲雙語經(jīng)典雙城記/(英國)查爾斯.狄更斯 版權信息
- ISBN:9787544773683
- 條形碼:9787544773683 ; 978-7-5447-7368-3
- 裝幀:一般純質(zhì)紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
有聲雙語經(jīng)典雙城記/(英國)查爾斯.狄更斯 本書特色
譯林“有聲雙語經(jīng)典”原版引進美國教育專家特為學生編寫的英語名著,精選貼近中國學生英語習得水平的經(jīng)典作品。叢書甄選優(yōu)質(zhì)中文譯本,配以導讀、作家作品簡介和插圖,并聘請資深高考聽力卷主播朗讀英語有聲書。有聲書播放平臺操作便捷,只需掃描書中二維碼,即可收聽、下載。叢書選目涵蓋各國經(jīng)典文學作品,讓孩子在閱讀中提高文學鑒賞能力和英語聽讀能力。著名兒童文學作家黃蓓佳長文導讀推薦。 《雙城記》是一部經(jīng)典的小說,是一部書寫“人”的小說。法國大革命雖然是“過去的事”,但在這舞臺上登場的形形色色的人,才是我們需要矚目的焦點;人們紛繁的行動背后掩藏著的復雜人性,更是我們在閱讀中需要挖掘的寶藏。時代有變遷,“人”的故事,卻從來沒有落幕。《雙城記》,自然永遠不會過時。
有聲雙語經(jīng)典雙城記/(英國)查爾斯.狄更斯 內(nèi)容簡介
“雙城”,指巴黎、倫敦兩個大城市。故事圍繞馬奈特醫(yī)生一家和以德發(fā)日夫婦為首的巴黎底層平民展開,愛和反抗,犧牲和復仇,奇妙地融會在一起,構成一個柔情悲壯又蕩氣回腸的故事。法國醫(yī)生馬奈特因一樁悲慘的往事旅居倫敦,在那里,他的愛女露西結識了同為法國巴黎人的家庭教師查爾斯? 達爾內(nèi),兩個年輕人很快墜入愛河。然而,與達爾內(nèi)面貌相似的倫敦青年西德尼? 卡頓同樣愛上了露西,并許下“為了你,還有為了你珍視的人,我愿意做任何事”的諾言。幾年后,法國大革命爆發(fā)。革命的浪潮席卷到達爾內(nèi)曾經(jīng)的仆人身上。原來,達爾內(nèi)是法國貴族之后,因為痛恨家族的驕奢淫逸,所以遠離巴黎,在倫敦自食其力。他回到巴黎,營救仆人。不承想,自己卻因貴族身份,身陷囹圄。醫(yī)生與露西百般營救,很終,還是靠卡頓救出了達爾內(nèi)。卡頓付出生命的代價,完成了很初對露西的承諾。
有聲雙語經(jīng)典雙城記/(英國)查爾斯.狄更斯 目錄
第1章 時代
第2章 夜影
第3章 酒鋪
第4章 五年后
第5章 豺狗
第6章 侯爵大人
第7章 兩個承諾
第8章 一個夜晚
第9章 編織毛線
第10章 足音回響
第11章 秘密監(jiān)禁
第12章 暴風中的平靜
第13章 勝利
第14章 敲門
第15章 黃昏
第16章 黑夜
第17章 編織結束
Table of Contents
CHAPTER 1 The Period
CHAPTER 2 Night Shadows
CHAPTER 3 The Wine Shop
CHAPTER 4 Five Years Later
CHAPTER 5 The Jackal
CHAPTER 6 Monseigneur Marquis
CHAPTER 7 Two Promises
CHAPTER 8 One Night
CHAPTER 9 Knitting
CHAPTER 10 Echoing Footsteps
CHAPTER 11 In Secret
CHAPTER 12 Calm in the Storm
CHAPTER 13 Triumph
CHAPTER 14 A Knock at the Door
CHAPTER 15 Dusk
CHAPTER 16 Darkness
CHAPTER 17 The Knitting Done
有聲雙語經(jīng)典雙城記/(英國)查爾斯.狄更斯 節(jié)選
那是*好的時代,那是*壞的時代。那是光明的季節(jié),那是黑暗的季節(jié)。那是希望的春天,那是絕望的冬天。 馬兒們耷拉著腦袋踩在深深的泥濘中前行。它們正拉著多佛郵車上射手山。這是1775年11月的某個星期五的深夜。山坡、馬具、泥濘和郵件讓馬兒們太過吃力,它們已經(jīng)三次止步不前了。 一陣冷霧已經(jīng)蔓延至山上,仿佛一個邪惡的精靈。三名乘客跟在郵車旁艱難地爬坡。借著郵車的燈光,他們只能看清楚前面幾碼遠的路。在那個年代,旅客們都不與陌生人結伴,因為任何路人都有可能是強盜。 多佛郵車的守衛(wèi)站著崗,手邊放著一把上了子彈的大口徑霰彈槍、六把還是八把上了子彈的手槍,還有一堆劍。 “喬!”車夫說道,“你看看幾點啦,喬?” “十一點過十分! “天哪!”車夫驚叫道,“還沒有到射手山頂啊!趕緊拉吧!”他揮動鞭子發(fā)號施令。 領頭的馬下定決心往上拉,其他三匹馬也跟著照做。*后一陣沖刺將郵車拉到了山頂。當馬兒們再次停下來喘氣的時候,守衛(wèi)下了郵車。他打開車門讓乘客們進去。 “嘿!喬!”車夫坐在座位上以警惕的口吻喊道。這兩個人都側(cè)耳靜聽。他們聽到一匹馬快速地奔上山的聲音。 “嗖嗬!”守衛(wèi)竭盡全力大聲喊道,“那邊的人!站住!不然我開槍了!” 馬兒的奔跑迅速慢了下來,霧里傳來一個男子的聲音:“那是多佛郵車嗎?” “不用你管!”守衛(wèi)駁斥道,“你為什么要打聽?” “如果是的話,我想找一名乘客! “什么乘客?” “賈維斯·勞瑞先生。” 隨后一名乘客表明這是他的名字。守衛(wèi)、車夫和另外兩名乘客都極不信任地看著他。 “你站在原地別動,”守衛(wèi)對霧中的聲音喊道,“叫勞瑞的請直接回話。” CHAPTER 1 The Period It was the best of times. It was the worst of times. It was the season of light. It was the season of darkness. It was the spring of hope. It was the winter of despair. The horses mashed their way through thick mud with drooping heads. They were pulling the Dover mail coach up Shooter’s Hill. It was late on a Friday night in November 1775. The hill, the harness, the mud, and the mail were all so heavy that the horses had already stopped three times. A cold mist had roamed up the hill like an evil spirit. Three passengers were plodding up the hill by the side of the mail. They could only see a few yards of road from the light of the coach lamps. In those days, travelers kept to themselves, for anyone on the road might be a robber. The guard of the Dover mail stood watch with a loaded blunderbuss, six or eight loaded pistols, and a pile of swords at hand. “Joe!” said the coachman. “What o’clock do you make it, Joe?” “Ten minutes past eleven.” “My blood!” exclaimed the coachman. “And not atop of Shooter’s yet! Get on with you!” He added the whip to emphasize his command. The lead horse made a determined scramble and the three other horses followed. This last burst carried the mail to the summit of the hill. When the horses stopped to breathe again, the guard got down off the coach. He opened the coach door to let the passengers back in. “Tst! Joe!” cried the coachman in a warning voice from his perch on the box. Both men listened. The sound of a galloping horse came fast and furious up the hill. “So-ho!” the guard sang out, as loud as he could roar. “You there! Stand! I shall fire!” The gallop quickly slowed and a man’s voice called from the mist. “Is that the Dover mail?” “Never you mind!” the guard retorted. “Why do you want to know?” “I want a passenger, if it is.” “What passenger?” “Mr. Jarvis Lorry.” One passenger showed in a moment that was his name. The guard, the coachman, and the two other passengers looked at him full of distrust.
有聲雙語經(jīng)典雙城記/(英國)查爾斯.狄更斯 作者簡介
查爾斯?狄更斯(1812—1870),英國作家。二十五歲時即因長篇小說《匹克威克外傳》一舉成名。三十歲便成為當時*有名望的作家,在英美兩國擁有大量的讀者。然而他卻依然筆耕不輟,直到生命最后一刻。他創(chuàng)作的《雙城記》《霧都孤兒》《遠大前程》《大衛(wèi)? 科波菲爾》都是文學史上的經(jīng)典。他的寫作范圍廣泛?梢詫憘人自傳式的成長史,也可以寫基于史實而虛構的歷史小說;他會寫揭露社會黑暗的流氓小說,也會寫*流行詼諧的圣誕故事;他攻擊資本主義工業(yè)化社會,也批判延宕而不公的法律。他的筆下無所不包;蜉p松戲謔,或嚴肅悲憫,或沉痛幽默。
- >
中國歷史的瞬間
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
唐代進士錄
- >
自卑與超越
- >
二體千字文
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
朝聞道
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾