-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國(guó)”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?/p>
-
>
我的父親母親:民國(guó)大家筆下的父母
傲慢與偏見 版權(quán)信息
- ISBN:9787020130672
- 條形碼:9787020130672 ; 978-7-02-013067-2
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
傲慢與偏見 本書特色
《傲慢與偏見》(1813)通過(guò)幾位村鎮(zhèn)中產(chǎn)階級(jí)姑娘談婚論嫁的故事,反映十八世紀(jì)末至十九世紀(jì)初英國(guó)社會(huì)的世態(tài)風(fēng)習(xí)。小說(shuō)情節(jié)曲折、富有喜劇性,語(yǔ)言自然流暢、機(jī)智幽默,以精湛的技巧揭示了生活的悲喜劇。
傲慢與偏見 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《傲慢與偏見》(1813)通過(guò)幾位村鎮(zhèn)中產(chǎn)階級(jí)姑娘談婚論嫁的故事,反映十八世紀(jì)末至十九世紀(jì)初英國(guó)社會(huì)的世態(tài)風(fēng)習(xí)。小說(shuō)情節(jié)曲折、富有喜劇性,語(yǔ)言自然流暢、機(jī)智幽默,以精湛的技巧揭示了生活的悲喜劇。
傲慢與偏見 目錄
目次
**卷
第二卷
第三卷
傲慢與偏見 節(jié)選
**章 饒有家資的單身男子必定想要娶妻室,這是舉世公認(rèn)的真情實(shí)理。 正是因?yàn)檫@個(gè)真情實(shí)理家喻戶曉深入人心,這種人一搬到什么地方,盡管他的感覺(jué)見解如何街坊四鄰毫不了解,他就被人當(dāng)成了自己這個(gè)或那個(gè)女兒一筆應(yīng)得的財(cái)產(chǎn)。 “我親愛的本內(nèi)特先生,”本內(nèi)特太太有一天對(duì)丈夫說(shuō),“你聽說(shuō)了嗎??jī)?nèi)瑟菲德莊園到底還是租出去了。” 本內(nèi)特先生回答他沒(méi)聽說(shuō)。 “可確是租出去了,”她又說(shuō)道,“郎太太剛才來(lái)過(guò),她把這件事通通都告訴我了。” 本內(nèi)特先生沒(méi)答腔。 “難道你不想知道,是誰(shuí)租下的嗎?”他太太急得直喊。 “既是你想告訴我,我豈能不洗耳恭聽。” 這就足以逗得太太接著講了。 “嗨,親愛的,你可要知道,郎太太說(shuō),租內(nèi)瑟菲德莊園的是英格蘭北邊來(lái)的一個(gè)年輕人,有大筆家當(dāng);說(shuō)他星期一坐了一輛駟馬轎車來(lái)看了房子,一看就十分中意,馬上跟莫里斯先生租妥,說(shuō)要在米迦勒節(jié)米迦勒節(jié)在每年的九月二十九日,為英國(guó)四大結(jié)賬日之一,各種租約、合同多習(xí)慣于這天開始。以前就搬進(jìn)去,而且他的幾個(gè)用人下個(gè)周末就要先住進(jìn)去了。” “他姓什么?” “賓利。” “他成親了,還是單身?” “哦,單身,我親愛的,一點(diǎn)兒不錯(cuò)!一個(gè)有大筆家產(chǎn)的單身漢;每年四五千鎊,這對(duì)咱們的幾個(gè)姑娘是件多好的事呀!” “怎么個(gè)好法兒?這和她們有什么關(guān)系?” “我親愛的本內(nèi)特先生,”太太回答說(shuō),“你怎么這么煩人!你要知道,我這是在捉摸著他會(huì)娶她們中的哪一個(gè)呢。” “他住到這兒來(lái)就是打的這個(gè)主意嗎?” “打主意!瞎胡說(shuō),虧你說(shuō)得出口!不過(guò),倒是很有可能他興許看上她們中的哪一個(gè)呢,所以他一來(lái)你就得去拜會(huì)他英國(guó)風(fēng)俗,新鄰居遷來(lái),附近老住戶的男家長(zhǎng)應(yīng)先去拜會(huì)。” “我看沒(méi)那個(gè)必要。你跟姑娘們可以去,要不然你就打發(fā)她們自己去;這樣也許倒更好,因?yàn)槟隳敲礃?biāo)致,比她們誰(shuí)都不差,你一去,賓利先生也許倒先看上你了。” “我親愛的,你過(guò)獎(jiǎng)了。我確實(shí)也一樣美過(guò)。不過(guò)現(xiàn)在我可不硬充還有什么過(guò)人之處了。一個(gè)女人有了五個(gè)長(zhǎng)大成人的閨女,就不該再為自己的美貌多費(fèi)心思了。” “如此說(shuō)來(lái),女人也并不總是為美貌要去多費(fèi)心的嘍。” “不過(guò)我親愛的,等賓利先生搬到這里來(lái),你可真得去看看他呀。” “我得讓你明白,我可沒(méi)應(yīng)許過(guò)那么多。” “可是顧念顧念你的女兒們吧,哪怕只是想一想,這對(duì)她們中的哪一個(gè)也許會(huì)是份兒多大的家當(dāng)呀。威廉爵士夫婦即威廉·盧卡斯爵士夫婦。決定要去拜會(huì),純粹就是為的這個(gè)。你知道,他們通常是不去拜會(huì)新鄰居的。真的,你一定得去,你要是不去,我們娘兒幾個(gè)就沒(méi)法兒去拜會(huì)他了。” “你可真是太墨守成規(guī)了。我認(rèn)為,賓利先生一定很樂(lè)意見你們。我還可以寫封短信讓你們帶去,告訴他無(wú)論他要娶哪個(gè)選中了的姑娘,我都熱誠(chéng)應(yīng)允;不過(guò)我得給我的小麗琪麗琪是二女兒伊麗莎白的愛稱。說(shuō)上幾句好話。” “我求你別干這種事。麗琪一點(diǎn)兒也不比別的幾個(gè)強(qiáng)。我敢說(shuō),論端莊標(biāo)致,她還不及簡(jiǎn)的一半,論脾氣隨和,她也不及莉迪亞的一半。可是你老是偏向她。” “她們哪一個(gè)也沒(méi)多少值得夸的。”他回答說(shuō),“她們?nèi)加执烙直浚鷦e的女孩兒一樣;倒是麗琪比她那幾個(gè)姐妹還有點(diǎn)兒伶俐勁兒。” “本內(nèi)特先生,你怎么能這樣子作踐你自己的孩子呢?你這是拿激我冒火取樂(lè)子。你一點(diǎn)也不體恤我神經(jīng)脆弱。” “你錯(cuò)怪我了,我親愛的。我非常看重你的神經(jīng),它們是我的老朋友了。至少這二十年來(lái)我是一直聽著你煞有介事地談?wù)撍鼈兊摹!?“唉!你不知道我受的這份罪喲。” “不過(guò)我還是希望你會(huì)熬過(guò)來(lái),活到親眼看見好多每年有四千鎊的年輕人搬到附近來(lái)。” “你既是不肯去拜會(huì)他們,就是有二十個(gè)這號(hào)人搬了來(lái),對(duì)咱們也沒(méi)用。” “你放心,我親愛的,等來(lái)了二十個(gè),我準(zhǔn)要全都去拜會(huì)。” 本內(nèi)特先生可真是刁鉆古怪。他善于諧謔,又能不露聲色,還好突發(fā)奇想,簡(jiǎn)直是集敏捷機(jī)智于一身了。他太太積二十三年之經(jīng)驗(yàn),還是沒(méi)能摸透他的脾氣。她的心思,倒不是那么不易顯露。她是個(gè)缺乏悟性,孤陋寡聞,喜怒無(wú)常的婦人,遇事不能稱心如意的時(shí)候,就自以為是神經(jīng)有毛病。她一輩子的正經(jīng)營(yíng)生就是把女兒們都嫁出去;她一輩子的賞心樂(lè)事就是會(huì)親訪友,探聽消息。
傲慢與偏見 作者簡(jiǎn)介
簡(jiǎn)·奧斯丁(1775—1817)
英國(guó)女作家,第一個(gè)現(xiàn)實(shí)地描繪日常瑣事中平凡人物的小說(shuō)家,一生僅寫有六部小說(shuō),卻在英國(guó)小說(shuō)史上占有顯要地位。代表作為《傲慢與偏見》和《愛瑪》。
- >
自卑與超越
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
二體千字文
- >
回憶愛瑪儂
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
有舍有得是人生