-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
門 本書特色
1. 日本國民大作家夏目漱石的青春文學杰作,日本國民心中永遠的經典 日本國民大作家夏目漱石逝世逾一世紀,日本重新掀起漱石熱,出版界先后發行各種有關漱石文學的論文與書籍,各地紛紛舉辦多項紀念活動,曾經刊載漱石小說的《朝日新聞》,也再次連載他的作品。 盡管夏目漱石的寫作生涯僅有短暫的十余年,但幾乎每部作品發表后,都立即獲得熱烈回響。從作品的發行量來看,這些膾炙人口的小說在作家去世后,反而比他生前更廣泛地受歡迎。 夏目漱石的“人生三部曲”《三四郎》《后來的事》與《門》,今天仍是日本一般高中推薦的學生讀物。
2. 本書為全新譯本×中文世界詳細注解版本 夏目漱石所寫故事的時代背景距今十分遙遠,作家的文風過于含蓄內斂,譯者深怕翻譯時疏漏了作家的真意,但慶幸的是,日本研究漱石文學的人口眾多,相關著作汗牛充棟,翻譯過程里遇到的“疑點”,早已有人提出解答。也因此,翻譯這部作品的每一天,譯者幾乎時時刻刻都有驚喜的發現。本書是夏目漱石作品的新譯本,在中文世界也是詳細的注解版本。
3.《門》全文從宗助的視角出發,借妻子的單純對比宗助無法說出口的道德折磨;借弟弟小六的熱血魯莽,隱射出過去少年宗助的影子;借房東坂井的富有闊達,暗喻宗助曾經擁有的未來……夏目漱石以平淡筆觸將人性深刻藏于角色的行為舉止之間,透過人物的心境隱喻明治末期知識分子的苦悶與不安,也透露出作者試圖正視黑暗的“現實社會”,卻徒增無奈與悲涼。在外人看來感情極為融洽的夫妻,生活總壟罩著晦暗的陰郁氣氛,夫妻一邊享受閉門而居的恬淡幸福,同時也藏有不可向對方訴說的寂寞與苦澀!皩λ麄兌越^對必要的只有彼此,只要有彼此,對他們來說便已足夠。他們是抱著隱居深山的心情住在都市!
4. 經過一個世紀之后,夏目漱石的小說仍然廣受熱愛 夏目漱石筆下所描繪的,是任何時代都不褪色的人性問題。而且,不論時代如何變遷,任何人都可能面臨類似的感情抉擇,或經歷相同的自我矛盾,時而猶豫是否該為友情而放棄愛情,時而憂慮或因背德而被社會放逐。讀者在閱讀漱石小說的過程中,總是能夠不斷獲得深思的機會。從下筆的那一瞬起,夏目漱石已把屬于未來世界的你我列入了閱讀對象,他是傾注整個生命在為后代子孫進行書寫。
門 內容簡介
宗助和阿米活在大門之內的世界。他們因偶然的相遇而結合成為夫妻,在大門內側以甜蜜的愛情喂養彼此,出了門則遭到社會的唾棄,體會著背離道德的苦楚。 相較于單純的阿米,宗助無時無刻不飽受罪惡感的折磨,為了遠離這一切,他逃避到深山里的寺廟,希冀禪學能為他打開心中深鎖的大門。然而,他的修行卻遭遇到更多道門扉,他無論如何也鼓不起勇氣拉開它們,只能永遠站在門外,凝視孤獨的自己……
門 節選
宗助到安井的新家拜訪,是在十月里快要開學之前。那時秋老虎依然猖狂,他記得那段日子上學和放學的路上都還需要撐一把蝙蝠傘。那天,走到院落的木格門前,宗助收好了傘,探身朝院內張望,看到一個女人穿著條紋粗布浴衣的身影一閃而過。木格門里有一條鋪著水泥的小徑,一直通往院內深處。
走進院門后,若不立即登上右側的玄關臺階,即使在光線很暗的時候,也能看清小徑深處的景象。宗助駐足,一直等那浴衣的背影消失在后門附近,他才伸手拉開木格門。就在這時,安井從玄關走了出來。 安井帶他走進客廳,兩人閑聊了一會兒。剛才那女人再也不曾現身,既聽不到她的聲音,也沒聽到任何響動。房屋的面積并不太大,宗助猜想那女人應該就在隔壁的房間,可是那間屋子卻安靜得像一間空屋。而那個像影子一樣安靜的女人,就是阿米。 安井聊起家鄉、東京、學校的課程等,絮絮叨叨地說個不停,但對阿米的事只字不提。宗助也沒有勇氣問起,那天就在這種狀況下告辭回家了。
第二天跟安井見面時,宗助仍在心里惦記著那個女人,可是他沒有流露只言片語。安井也裝出一副若無其事的表情。盡管他們以往無話不談,那些青年好友之間口無遮攔的話題,他們也都盡興暢談過無數次,但眼前的安井卻顯得有些慌張。而宗助的好奇心呢,倒也不至于強烈到非得讓安井解釋清楚不可。所以兩人心里雖然都有那個女人,卻都不肯說破,很快,一個星期就這樣過去了。 到了星期天,宗助又拜訪安井。這次來是為了談某個團體的事情,宗助跟安井都跟這個團體有關,所以宗助這次拜訪的動機非常簡單,可說跟那女人完全無關。走進客廳之后,他在上次來時坐過的位置坐下,剛抬起頭,就看到那棵種在墻根的小梅樹,這時,眼前又清晰地浮現出上次坐在這兒的情景。那天,客廳外面也像現在這樣靜悄悄,一點聲音也沒有。他實在無法不在腦中想象那個寂然獨坐在同一片靜默中的年輕女人,宗助很肯定地認為,那女人今天也絕不會出現在自己的眼前。 就在他暗中得出這個結論時,安井卻出人意料地把阿米帶到他的面前。
當時,阿米身上穿的并不是上次那身粗布浴衣。她從隔壁房間出來時,一身出門做客的裝扮,看起來好像馬上就要出門,或是剛從外面回來。宗助對她這身打扮感到很意外,但那和服的色彩和腰帶的光澤并沒嚇倒他。而且阿米對剛剛相識的宗助也沒有表現出過多的少女嬌羞,只是顯得比較沉默寡言。宗助看出阿米在生人面前也很沉著,就跟她躲在隔壁房間里一樣,因此推測阿米那么沉靜低調,倒也不完全因為羞于見人。 “這是我妹妹!卑簿陀眠@句話介紹了阿米。宗助跟他們相對而坐,三人閑聊了四五分鐘,宗助發現阿米的發音里完全聽不出一絲方言的腔調。 “一直住在老家嗎?”宗助問。阿米還沒來得及回答,安井就搶先答道:“不,在橫濱住很久了!弊谥鷱乃麄兞奶飚斨新牫,兄妹倆這天原本打算上街購物,所以阿米才換下日常服,而且還不顧天氣炎熱,特地套上一雙新的白布襪。
宗助這才意識到自己的來訪耽誤了他們辦事,感覺有點抱歉。 “別在意。因為我們剛剛有了屬于自己的家嘛,每天都會發現有新的東西要買,所以每周都得上街一兩趟!卑簿f著笑了起來。 “那我跟你們一起走到大路那邊!闭f完,宗助立即站起身來!绊槺銋⒂^一下屋子吧。”安井建議道。宗助只好順著主人的意思四處瀏覽一番,只見隔壁房里放著一個長方形桌式火盆,盆心的爐子是白鐵皮做的,還有一個色澤黃得非常廉價的黃銅水壺,以及放在舊水池旁邊的新水桶,新得有點刺眼。三人一起走出大門后,安井在門上掛了一把鎖,接著又說他要把鑰匙放在后面那戶人家里,說完,便向屋后奔去。宗助和阿米等待安井回來的這段時間,兩人隨意閑聊了一會兒。
當時在那三四分鐘內說過的話,宗助直到今天還記得非常清楚。其實現在回想起來也沒什么特別的,只是平凡男人向平凡女人表達人類善意而脫口說出的一些問答而已。若用另一種方式形容,那種問答的內容像流水般淡薄無味,就像他在路上跟任何陌生人打招呼時說過的一樣,那種談話早已不知重復過多少遍了。 每當宗助細細回想這段極為短暫的交談,就覺得每句話都那么平淡,平淡得像是一幅未曾著色的圖畫。但令人感到奇妙的是,那透明得不可捉摸的聲音,竟能把他們的未來染成一片鮮紅。隨著歲月流逝,這片鮮紅現在已失去光彩,曾經炙烤過彼此的火焰,現在也自然地變成一團焦黑。
就這樣,宗助和阿米的生活已陷入一片昏暗。當他再度回顧從前,反復品味整件事情的來龍去脈,就發現當時那段平淡的交談,曾給他們的歷史抹上了多么濃厚的色彩。一想到命運的力量竟能讓一次平凡的邂逅產生如此巨大的影響,他就覺得非常恐懼。
門 作者簡介
夏目漱石:本名夏目金之助,1867年出生于東京。自少年時期接受漢學教育,33歲時赴英國留學,接受西方文化熏陶,對于東西方文學皆有極深造詣。 1905年,夏目漱石于《杜鵑》雜志連載《我是貓》,于文壇嶄露頭角,翌年則開始發表《哥兒》《草枕》等。他善于對個人心理的精細描寫,為后代私小說風氣之先驅,并且樹立了批判現實主義文學的里程碑,在日本近代文學史上享有崇高地位,被稱為“國民大作家”。 譯者簡介 章蓓蕾:又名立場寬子,政大新聞系畢業,1981年起定居日本,曾任“江戶東京博物館”義務解說員,現專事翻譯。譯作有《三四郎》《后來的事》和《門》。
- >
推拿
- >
中國歷史的瞬間
- >
莉莉和章魚
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
自卑與超越
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編