預(yù)估到手價是按參與促銷活動、以最優(yōu)惠的購買方案計算出的價格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
蜜蜂的寓言:私人的惡德,公眾的利益
-
>
世界貿(mào)易戰(zhàn)簡史
-
>
日本的凱恩斯:高橋是清傳:從足輕到藏相
-
>
近代天津工業(yè)與企業(yè)制度
-
>
貨幣之語
-
>
眉山金融論劍
-
>
圖解資本論
布迪厄社會學(xué)視角下的翻譯理論與實踐研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787550432123
- 條形碼:9787550432123 ; 978-7-5504-3212-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
布迪厄社會學(xué)視角下的翻譯理論與實踐研究 內(nèi)容簡介
石轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)、李慧著的《布迪厄社會學(xué)視角下的翻譯理論與實踐研究--以劉宇昆看不見的星球英譯為例》將在對比分析社會學(xué)的相關(guān)理論之后,從皮埃爾·布迪厄的社會學(xué)理論出發(fā),對作為翻譯子科學(xué)的社會翻譯學(xué)進(jìn)行理論構(gòu)建,并以劉宇昆編譯的《看不見的星球》為例,分析社會因素對于文學(xué)作品翻譯和傳播的影響,以期為中國文學(xué)和文化能夠盡早“走出去”、在世界舞臺上綻放光彩提供一定的參考價值。
布迪厄社會學(xué)視角下的翻譯理論與實踐研究 目錄
布迪厄社會學(xué)視角下的翻譯理論與實踐研究 作者簡介
石轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),女,1984年生于山西省原平市,曾先后就讀于重慶工商大學(xué)外語學(xué)院、四川外國語大學(xué)研究生部(現(xiàn)研究生院),獲英語語言文學(xué)碩士學(xué)位。現(xiàn)任重慶工商大學(xué)融智學(xué)院靠前合作交流處處長、講師。近幾年主要從事大學(xué)英語教學(xué)、翻譯理論與實踐研究,已公開發(fā)表論文十余篇,其中CSSCI來源期刊文章2篇,主持重慶市教委教改課題1項,參加過多項省部級教改科研課題的研究,參與的“以'有效教學(xué)'為目標(biāo)的獨立學(xué)院大學(xué)英語課程體系構(gòu)建”項目獲重慶市教學(xué)成果獎三等獎。 李慧,女,1991年生于山東省菏澤市,曾先后就讀于濱州學(xué)院外國語學(xué)院、四川外國語大學(xué)翻譯學(xué)院,主要研究方向為翻譯理論及其實踐,獲英語語言文學(xué)碩士學(xué)位等。
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
煙與鏡
- >
姑媽的寶刀
- >
我從未如此眷戀人間
- >
我與地壇
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
中國歷史的瞬間