論語(yǔ)譯英:珍藏版:漢英對(duì)照 版權(quán)信息
- ISBN:9787100155915
- 條形碼:9787100155915 ; 978-7-100-15591-5
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
論語(yǔ)譯英:珍藏版:漢英對(duì)照 本書特色
《論語(yǔ)譯英》于1910年出版,據(jù)稱是牛津大學(xué)*認(rèn)可的經(jīng)典翻譯,至今已印行30多版。書內(nèi)《論語(yǔ)》部分為中英對(duì)照,專有名詞另附中文。作者蘇慧廉是山西大學(xué)成立首任西齋總教習(xí)。此次是與山西大學(xué)合作,影印并加一些校訂重新出版,作為珍藏版的紀(jì)念品。
論語(yǔ)譯英:珍藏版:漢英對(duì)照 內(nèi)容簡(jiǎn)介
1.本書譯者蘇慧廉比較權(quán)威,1910年出版后在西方廣為流傳,有一定的學(xué)術(shù)價(jià)值。 2.此次作為紀(jì)念品影印出版,有一定的收藏價(jià)值。 3. 本書體例新穎,既有對(duì)中文原文句意的英文翻譯,又有對(duì)中文原文逐字的解釋,可謂對(duì)《論語(yǔ)》解讀*為透徹的英文譯本。
論語(yǔ)譯英:珍藏版:漢英對(duì)照 作者簡(jiǎn)介
蘇慧廉,(1861-1935),出生于英國(guó)英格蘭約克郡的哈利法克斯(Halifax),英國(guó)偕我會(huì)(后改名為“循道公會(huì)”)傳教士,同時(shí)也是當(dāng)時(shí)首屈一指的教育家。在中國(guó)溫州傳教26年,1906年任山西大學(xué)堂校長(zhǎng)。牛津大學(xué)中文教授,英國(guó)知名漢學(xué)家。 閆晉瑋,女,遼寧省瓦房店市人,山西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院博士生,2006年至今在山西農(nóng)業(yè)大學(xué)任外語(yǔ)教師,主要從事外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究,先后主持、參與國(guó)家級(jí)、省級(jí)科研項(xiàng)目?jī)身?xiàng),在學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文十余篇。 楊凱旋,女,漢族,中共黨員。英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)在讀碩士。
- >
山海經(jīng)
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
我從未如此眷戀人間
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
煙與鏡
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄