-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
喜福會 本書特色
適讀人群 :學生,教師,家長,職場人士,一般讀者 電影《喜福會》原著,《紐約時報》年度暢銷書,獲獎無數的經典之作 華裔文學代表作,二代移民的身份困惑 歷盡艱辛、含辛茹苦的母親, 敏感叛逆、苦惱困惑的女兒 根植于血脈的文化傳統與家族記憶,在母女兩代人的愛與沖突中傳承,并給予她們繼續前行的力量
喜福會 內容簡介
《喜福會》是譚恩美的處女作,也是一部自傳式小說,取材于她的母親和外婆的經歷。“喜福會”指的是每周舉行一次的四家好友聚會。四個來自天南海北的中國女人帶著各自多舛的命運,輾轉來到美國,扎根生子。一方面努力適應著異域的生活,為如何處理與女兒的關系而困惑、操心;一方面仍然割不斷與故國的血脈聯系。她們的童年際遇各異,年輕時代經歷了戰亂導致的顛沛流離,遭到命運種種有意或無意的嘲弄,*終雖然懷著母愛,但在面對與自己成長環境和思維方式都迥異的下一代時,不可避免地要面對各種各樣的隔閡。 主人公吳菁妹原來跟母親有很深的誤會,當她代替已去世的母親回到中國探望兩個當年在戰亂中失散的姐姐時,深深感受到上一代的苦難和割舍不了的親情。
喜福會 目錄
吳菁妹:喜福會
許安梅:傷疤
江林多:紅燭
瑩映?圣克萊爾:月亮娘娘
二十六道兇門
韋弗里?江:游戲規則
麗娜?圣克萊爾:隔墻有聲
羅絲?許?喬丹:一半一半
吳菁妹:望女成鳳
美國式解讀
麗娜?圣克萊爾:飯粒丈夫
韋弗里?江:四面八方
羅絲?許?喬丹:命里缺木
吳菁妹:*佳品質
西天王母
許安梅:喜鵲
瑩映?圣克萊爾:林間守候
江林多:雙面人
吳菁妹:團圓
喜福會 節選
老太太記得多年前她在上;ㄒ淮蠊P冤枉錢買的一只天鵝。菜市場的小販夸耀說,這個家伙原來是只鴨子,但它使勁伸著脖子想變成一只鵝,所以你看它現在長得多美,簡直讓人舍不得燒了吃。后來,這個女人和天鵝乘船遠渡大洋,一路翹首眺望,去了數千里之外的美國。旅途中,她對天鵝喁喁私語道:"在美國,我會生一個正如我一樣的女兒,但在那里,沒有人會說,她的價值取決于丈夫飯后打著飽嗝的滿意程度。在那里,沒有人會看不起她,因為我只會讓她張口就是完美的美式英語。在那里,她會過得豐衣足食,無暇煩惱。我將把這只天鵝送給她,她會因此明白我的良苦用心——因為這只天鵝超越了人們當初對她的期許。"可是,當她甫一踏上這片新國土,移民局就把天鵝從她身邊強行帶走了。她使勁撲騰著雙臂想將它留住,卻只抓住一根羽毛權當紀念。之后,她不得不填寫一大堆表格,忙活得她都忘記了自己為什么到這里來,也忘了她舍棄在國內的又是些什么。如今,這個女人垂垂老矣。她有一個女兒,從小到大只說英語,喝下的可口可樂比她經歷過的痛苦多得多。很久以來,這個女人都想把那根天鵝羽毛交給女兒,并告訴她:"這根羽毛看似一文不值,卻來自遙遠的故土,承載著我的一片美意。"就這樣年復一年,她始終等待著有一天能用流利的美式英語把這一切告訴女兒。
喜福會 作者簡介
譚恩美(Amy Tan)著名美籍華裔女作家,1989年出版首部長篇小說《喜福會》,自此奠定了她在文學界的聲譽。其小說多以華裔二代移民的身份認同與母女關系沖突為主題,以“象牙套球般精巧的故事結構”和神秘的東方色彩見長,被譽為“華裔文學的代表人物”“故事的魔術師”。
- >
巴金-再思錄
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
姑媽的寶刀
- >
自卑與超越
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
李白與唐代文化
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
詩經-先民的歌唱