包郵 生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選
豆瓣8.5分,《新月集》+《飛鳥集》,清新演繹生命與詩歌最美麗的相遇,鄭振鐸優(yōu)美譯文,再現(xiàn)泰戈爾筆下靈性的芬芳。
預(yù)估到手價是按參與促銷活動、以最優(yōu)惠的購買方案計算出的價格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選 版權(quán)信息
- ISBN:9787539945545
- 條形碼:9787539945545 ; 978-7-5399-4554-5
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選 本書特色
1.經(jīng)典文學(xué)名作,文學(xué)圣殿的饕餮盛宴。收錄泰戈爾兩部經(jīng)典詩集 《新月集》和 《飛鳥集》。
2.諾貝爾文學(xué)獎得主的傳世之作,受一代代讀者追捧。
3.著名翻譯大師鄭振鐸翻譯,語言清麗流暢、瑯瑯上口,完整再現(xiàn)詩歌大師的風(fēng)采。
4.四色全彩印刷,插圖精美,設(shè)計高端,300余幅精美水彩插圖,凸顯浪漫唯美氣質(zhì),再現(xiàn)詩歌美輪美奐意境。
5.中英雙語排版,讓喜歡讀英語的朋友獲得原汁原味的閱讀體驗。
生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選 內(nèi)容簡介
《新月集》是泰戈爾的代表作之一。詩人將自己的靈魂穿織于詩章詞篇里,使詩句充滿了靈性的芬芳。閱讀這些詩篇,能陶冶性情,凈化人格,美化心靈。
《飛鳥集》如同在暴風(fēng)雨過后的初夏清晨,推開臥室的窗戶,看到一個淡泊清透的世界,一切都是那樣的清新、亮麗,可是其中的韻味卻很厚實,耐人尋味。
《生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選》收入泰戈爾*代表性的兩部詩集:以兒童生活和情趣為主旨的散文詩集《新月集》,關(guān)于愛情和人生的抒情詩《飛鳥集》。這些詩歌具有濃郁的抒情性,雋永深沉,語言清新流利,意象奇崛美妙。搭配精美寫意、充滿淡淡哲思的畫面,給人以美感和啟迪。
生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選 目錄
家庭
海邊
來源
孩童之道
不被注意的花飾
偷睡眠者
開始
孩子的世界
時候與原因
責(zé)備
審判官
玩具
天文家
云與波
金色花
仙人世界
流放的地方
雨天
紙船
水手
對岸
花的學(xué)校
商人
同情
職業(yè)
長者
小大人
十二點鐘
著作家
惡郵差
英雄
告別
召喚
**次的茉莉
榕樹
祝福
贈品
我的歌
孩子天使
*后的買賣
飛鳥集
生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選 節(jié)選
《家庭》
我獨自在橫跨過田地的路上走著,夕陽像一個守財奴似的,正藏起它的*后的金子。
白晝更加深沉地沒入黑暗之中,那已經(jīng)收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。天空里突然升起了一個男孩子的尖銳的歌聲。他穿過看不見的黑暗,留下他的歌聲的轍痕跨過黃昏的靜謐。
他的鄉(xiāng)村的家坐落在荒涼的邊上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉樹、瘦長的檳榔樹、椰子樹和深綠色的賈克果樹的陰影里。
我在星光下獨自走著的路上停留了一會兒,我看見黑沉沉的大地展開在我的面前,用她的手臂擁抱著無量數(shù)的家庭。在那些家庭里有著搖籃和床鋪,母親們的心和夜晚的燈,還有年輕輕的生命,他們滿心歡樂,卻渾然不知這樣的歡樂對于世界的價值。
《The Home》
I paced alone on the road across the field while the sunset was hiding its last gold like a miser.
The daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent. Suddenly a boy’s shrill voice rose into the sky. He traversed the dark unseen, leaving the track of his song across the hush of the evening.
His village home lay there at the end of the waste land, beyond the sugar-cane field, hidden among the shadows of the banana and the slender areca palm, the cocoa-nut and the dark green jack-fruit trees.
I stopped for a moment in my lonely way under the starlight, and saw spread before me the darkened earth surrounding with her arms countless homes furnished with cradles and beds, mothers’ hearts and evening lamps, and young lives glad with a gladness that knows nothing of its value for the world.
《海邊》
孩子們會集在無邊無際的世界的海邊。
無垠的天穹靜止地臨于頭上,不息的海水在足下洶涌。孩子們會集在無邊無際的世界的海邊,叫著,跳著。
他們拿沙來建筑房屋,拿貝殼來做游戲。他們把落葉編成了船,笑嘻嘻地把它們放到大海上。孩子們在世界的海邊,做他們的游戲。
他們不知道怎樣泅水,他們不知道怎樣撒網(wǎng)。采珠的人為了珠潛水,商人們在他們的船上航行,孩子們卻只把小圓石聚了又散。他們不搜求寶藏;他們不知道怎樣撒網(wǎng)。
大海嘩笑著涌起波浪,而海灘的微笑蕩漾著淡淡的光芒。致人死命的波濤,對著孩子們唱無意義的歌曲,就像一個母親在搖動她孩子的搖籃時一樣。大海和孩子們一同游戲,而海灘的微笑蕩漾著淡淡的光芒。
孩子們會集在無邊無際的世界的海邊。狂風(fēng)暴雨飄游在無轍跡的天空上,航船沉醉在無轍跡的海水里,死正在外面活動,孩子們卻在游戲。在無邊無際的世界的海邊, 孩子們大會集著。
《On the Seashore》
On the seashore of endless worlds children meet.
The infinite sky is motionless overhead and the restless water is boisterous. On the seashore of endless worlds the children meet with shouts and dances.
They build their houses with sand, and they play with empty shells. With withered leaves they weave their boats and smilingly float them on the vast deep. Children have their play on the seashore of worlds.
They know not how to swim, they know not how to cast nets. Pearl-fishers dive for pearls, merchants sail in their ships, while children gather pebbles and scatter them again. They seek not for hidden treasures, they know not how to cast nets.
The sea surges up with laughter, and pale gleams the smile of the sea-beach. Death-dealing waves sing meaningless ballads to the children, even like a mother while rocking her baby’s cradle. The sea plays with children, and pale gleams the smile of the sea-beach.
On the seashore of endless world children meet. Tempest roams in the pathless sky, ships are wrecked in the trackless water, death is abroad and children play. On the seashore of endless worlds is the great meeting of children.
生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選 作者簡介
——作者簡介:
泰戈爾【印度】
印度近代著名詩人、作家、藝術(shù)家和社會活動家,世界文學(xué)史上的巨匠,被尊為“詩圣”。他的作品被人當(dāng)作“精神生活的燈塔”,為印度近代文學(xué)開辟了廣闊的道路;他的創(chuàng)作,為借鑒外國的優(yōu)秀文藝、開拓具有民族特色的新文藝作出了榜樣。
1921年創(chuàng)辦國際大學(xué)。一生創(chuàng)作豐富。1903年起陸續(xù)發(fā)表長篇小說《小沙子》《沉船》《戈拉》,劇本《摩吉多塔拉》《郵局》《紅夾竹桃》,詩集《吉檀迦利》《新月集》《園丁集》和許多中、短篇小說。獲1913年諾貝爾文學(xué)獎。
——譯者簡介:
鄭振鐸(1898—1958),中國作家、文學(xué)史家。筆名西諦、郭源新,福建長樂人。1921年與沈雁冰、王統(tǒng)照等組織文學(xué)研究會。1923年后主編《小說月報》。著有短篇小說集《取火者的逮捕》以及《插圖本中國文學(xué)史》《中國俗文學(xué)史》等。
- >
回憶愛瑪儂
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
煙與鏡
- >
唐代進士錄
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾