-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
賭運-德語國家中短篇小說選 版權信息
- ISBN:9787541143298
- 條形碼:9787541143298 ; 978-7-5411-4329-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
賭運-德語國家中短篇小說選 本書特色
★名家:霍夫曼,德國短篇故事作者及小說家,德國浪漫主義代表人物,其著作風格怪異。弗蘭茨·卡夫卡,德文小說家。20世紀各個寫作流派紛紛追認其為先驅。 ★名作:《審判》《城堡》 ★經典譯本:著名德語文學翻譯家楊武能傾心譯注。 更多經典世界名著精品推薦: 《豪夫童話全集》 《賭運》 《親和力》 《局外人;鼠疫》 《浮士德》 《愛的教育》 《納爾奇思與歌爾得蒙》 《安徒生童話集》 《瓦爾登湖》 《新經典譯文·呼嘯山莊》
賭運-德語國家中短篇小說選 內容簡介
本書匯集了二十多篇德語國家中短篇小說名作。這些膾炙人口,富有代表性的杰作佳構,洋溢著風格各異的德語文學的獨特魅力:德國大家霍夫曼、克萊斯特等人的小說,散發著神秘的“蘭花”的幽香;凱勒和戈特赫爾夫等瑞士小說家的作品,充滿著阿爾卑斯山明媚的陽光和清新的空氣;有著“寫中短篇小說的莎士比亞”之稱的奧地利作家卡夫卡講述的故事,更是流淌著多瑙河般的深沉與畫意詩情。
賭運-德語國家中短篇小說選 目錄
克雷斯佩爾顧問 霍夫曼 ………… 3
賭 運 霍夫曼 …………………… 27
侯爵夫人封?O 克萊斯特 ……… 53
夜宿獵戶家 赫勃爾 ……………… 92
燒炭黨人和我的耳朵 伯爾內 … 104
燈 怨 哈克倫德爾 …………… 114
瑞 士
事在人為 凱勒 ………………… 123
物以類聚 凱勒 ………………… 150
圣 者 邁耶 …………………… 213
奧地利
窮樂師 格里帕策 ……………… 343
山中水晶 施蒂弗特 …………… 384
有遺產的舅舅 安岑格魯貝 …… 430
法律門前 卡夫卡 ……………… 445
獵人格拉胡斯 卡夫卡 ………… 448
第三只鴿子的傳說 茨威格 …… 454
賭運-德語國家中短篇小說選 節選
?3? 我到H市,打算在那兒待一些日子,正趕上全城的人都在談論他,因為這時他正異常帶勁兒地干著一件荒誕不經的事。原來,克雷斯佩爾 作為一位博學而練達的律師,作為一位精明能干的外交家,是頗負盛 名的。某個說不上顯赫,但卻握有實權的侯爵因此找上門來,求他代擬一篇呈文給宮里,懇求皇上承認該爵爺對于一處領地的合法權益。 結果事情獲得圓滿成功;鑒于克雷斯佩爾有一次曾抱怨過從來找不到 令他感覺舒適的住宅,侯爵便決定承擔全部費用,讓人完全按照克雷斯佩爾的喜好為他造一所房子,以作他代擬呈文的酬謝。侯爵甚至愿 意出資買下克雷斯佩爾所選中的地皮,不過克雷斯佩爾卻沒接受這一 好意,倒是堅持要把房子建在城外自己的花園里,那兒的環境異常優美。接下來他便采辦了一切可能采辦到的材料,讓人替他運出城去。 打這以后,街坊四鄰們就看見他每天穿著他那件式樣古怪的大褂—— 這也是他按照某些特定的原則自行縫制的——忙著在園子里發石灰,篩沙子,把磚石堆放整齊,等等。他壓根兒沒和任何建筑師商量過, 也沒想到去弄一張圖紙。一天天氣很好,他突然來到H市一位能干的泥瓦匠師傅家中,請他明天天一亮就帶著全部伙計、徒弟以及小幫工 什么的到他花園里去,為他建房子。泥瓦匠師傅自然問他要施工圖, 他回答,這玩意兒根本用不著,到時候一切都會好的,叫人家大吃一驚。第二天,泥瓦匠師傅帶著全班人馬來到現場,發現已經挖好一道 四四方方的壕溝,克雷斯佩爾隨即發話道:“喏,我的房子的地基就下在這里,請你們接著往上砌墻,一直 砌到我說‘現在夠高了’的時候。”“怎么,不要門窗?不要隔墻?”泥瓦匠師傅像被克雷斯佩爾的 神經錯亂嚇了一跳,插進來問。“就照我說的辦吧,朋友。”克雷斯佩爾不動聲色地回答,“其 他一切嘛,都自然會有的。”僅僅是付給豐厚報酬的許諾,就使泥瓦匠師傅動了心,承接下了?4? 這項異想天開的工程。然而,從來沒有一項工程能進行得比眼下的這項工程更愉快。由于吃的喝的都不斷得到充足的供應,工人們壓根兒 不離開工地。這樣,在他們不絕于耳的歡笑聲中,四堵大墻便以令人 難以置信的速度飛快升高,直到有一天克雷斯佩爾發出一聲大喝:“停——!” 于是泥刀和榔頭通通不再出聲,工人們紛紛從腳手架上爬下來,把克雷斯佩爾團團圍住,沖著他的一張張笑臉全都發出一個疑問: “這下子又怎么辦?”
賭運-德語國家中短篇小說選 作者簡介
E.T.A.霍夫曼(1776-1822),德國短篇故事作者及小說家,其杰出的著作具有怪異的風格,為德國浪漫主義代表人物,西元1776年1月24日出生於Prussia (Kaliningrad, Russia) ,Ernst Theodor Wilhelm Hoffmann是他的本名,1813年他為了尊敬莫札特而將Wilhelm改名為Amadeus。他原本是攻讀法律,後來他將興趣轉移至文學和音樂上,在1808年霍夫曼於Bamberg成為一齣戲劇的音樂總監,不論是當作曲家、指揮、佈景畫家、或是構思者,甚至音樂評論家,都表現的很活耀,他寫下了許多異想天開的諷刺劇,像他後期所創的著名人物Johannes Kreisler就曾以瘋狂指揮家重要地角色出現在Lebensansichten des Katers Murr(Opinions of the Tomcat Murr)這本他未完成的小說之中的兩冊。在Leipzig 和 Dresden接觸歌劇之後,1814年他被任命為柏林*高法院的議員,1822年1月25日卒於柏林。譯者簡介:楊武能,男。1962年秋南京大學德語專業畢業分配到四川外語學院任教。1978年考入中國社會科學院研究生院,師從馮至,主攻歌德研究。1983年調四川外語學院任副教授、副院長。1990年調四川大學任教授,1992年至1997年任四川大學歐洲經濟文化研究中心主任。出版《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》等經典譯著30余種,另有學術專著《三葉集》等。編著的《歌德文集》《海涅文集》等十余種譯作影響深遠,獲"中國圖書獎"等多項獎勵。2000年榮獲德國"國家功勛獎章",2001年獲終身成就獎性質的洪堡獎金。
- >
李白與唐代文化
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
莉莉和章魚
- >
中國歷史的瞬間
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
朝聞道