-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
我為領(lǐng)袖當翻譯:親歷中日高層往來 版權(quán)信息
- ISBN:9787205086800
- 條形碼:9787205086800 ; 978-7-205-08680-0
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
我為領(lǐng)袖當翻譯:親歷中日高層往來 本書特色
1. 政治對決!本書是作者劉德有在從事中日友好活動,為領(lǐng)袖當翻譯時所記錄的隨筆經(jīng)歷,真實再現(xiàn)毛澤東、周恩來、劉少奇、鄧小平等領(lǐng)袖在幾十年間與日本各界交往中驚心動魄的政治對決。2. 還原真相!書中文章涉及至今仍有爭議、評說不一的歷史問題。作者依據(jù)幾十年間的現(xiàn)場筆錄和回憶,把中日交往中驚心動魄的點滴,如實地記錄下來,重現(xiàn)這些歷史事件和有爭議問題的本來面目。3. 德高望重!本書作者是擔任了中日第1翻譯幾十年的劉德有,這位德高望重的老人,曾任我國文化部副部長,背景極其強大,是為數(shù)不多能夠在此類圖書中站穩(wěn)腳跟的人。
我為領(lǐng)袖當翻譯:親歷中日高層往來 內(nèi)容簡介
本書作者劉德有先生在外事工作中曾多次為毛澤東、周恩來、劉少奇、陳毅、王震、郭沫若等國家領(lǐng)導(dǎo)人與日本來訪者之間的重要會見和會談?chuàng)芜^口譯工作。日本來訪者包括: 日本明仁天皇、前首相森喜朗、村山富市、中曾根康弘、大平正芳等。同時, 接觸了日本各界名流。本書收錄的圖片、文章等, 就是這一過程中的真實記錄。
我為領(lǐng)袖當翻譯:親歷中日高層往來 目錄
我的翻譯生涯
“嚇得我腿肚子筋轉(zhuǎn)到了前面”
我為毛主席做翻譯
毛主席的湖南話,我聽不大懂
真不愧是毛主席,把生僻字讀得準確無誤
毛主席問:“‘頂’字不好翻吧?”
引用《三國演義》,縱論天下大事
國慶夜天安門城樓上的會見
毛主席親手給客人遞煙
“要辨別誰是真朋友,誰是假朋友”
“manzhou”——是“美洲”嗎
毛主席從上衣兜里掏出揮毫的魯迅詩
為何突然要見日本朋友
毛主席穿的是不美觀的褐色大頭皮鞋
毛主席問了我的名字
毛主席說,日本人民“不怕鬼了”
“靠看書打仗,是打不贏的。我是一面打,一面學(xué)”
毛主席問我:“你有德沒有德?”
毛主席說為什么要“感謝”日本“皇軍”
毛主席問日本客人怕不怕美國
毛主席說“我這個人本來不曉得怎樣打仗”
毛主席說“我這個臭不可聞的菩薩也香了”
外國記者伸過來長話筒,毛主席問:“這是什么?”
“mama”與“馬馬虎虎”
人民擁有周總理這樣的政治家,是幸福的
再細小的事,周總理也不放過
周總理只說了三個字:“差不多”
撇開講稿,慷慨陳詞
淺沼說:周總理夸獎了我的講演
淺沼稻次郎的鮮血絕不會白流
周總理的銳敏與機智
昨天還在田里扛鋤頭,今天西服革履接外賓
別開生面的車中會談
花好、月圓、人壽
“政經(jīng)分離”與“政經(jīng)不可分”之爭
雙贏的“口頭表述內(nèi)容”
“己所不欲,勿施于人”嘛
松村向周總理推薦高碲達之助
高碲問周總理:“您怎么認識我?”
周總理“將”日本政府一“軍”
“從兩頭挖隧道,至中間攜手”
中國典故“廉頗與藺相如”
LT貿(mào)易的誕生
“要有很好的火車頭和司機”
“如果可以‘假辭職’
不飛經(jīng)香港,乘風破浪,直航秦皇島
“阮玲玉”?我沒聽懂,怎么辦
“日本沒有虎嗎?”
“你們選擇的道路是正確的”
以禮相待,平等待人
禮貌周到,縝密細致
諄諄教導(dǎo),銘記在心
言傳身教,一生受用
緣何兩年后才公布這一消息
團長為什么要第二次祝酒
穿一身作業(yè)服,怎登“大雅之堂”
“不能把自己手腳捆住”
為“文革”后復(fù)出的鄧小平做翻譯
“‘叛徒’、‘工賊’、‘內(nèi)奸’的罪名是不實的”
“生于憂患,死于安樂”
“doum0 doumo”是什么意思
江主席用日語說:“(很好)”
怎么派了一個“娃娃”來
“這才是農(nóng)民的手,好好地干!”
“我喜歡吃日本農(nóng)民的飯”
尋找劉君當年的小學(xué)老師
相隔28年在日本重逢
為一名普通日本人的回憶錄寫序
“**次見到共產(chǎn)黨的大干部”
郭老和夫人的家宴
怎敢為大文豪郭沫若做日語翻譯
保障郭老和代表團萬無一失
在帝國飯店接待的**位客人
“驅(qū)散了烏云,月兒會更加明亮”
官方出面的午宴
箱根游
不忘舊情去掃墓
逝后空余掛劍情
“不要以我個人的名字命名”
訪問須和田舊居
高超的斗爭藝術(shù)
蕎麥面五枚,清酒二十杯
東京一場令人難忘的講演
關(guān)西行
懷念河上肇
弘法渡重洋,目盲心不盲
以和為貴,語中有禪
愿將丹頂鶴,作對立梅林
卅年往事渾如昨
一夢十年游,再生似鳳凰
夜宿一茶苑,曉望宮島影
千家燈火競霓虹,一點靈犀萬感通
令人陶醉的詩一般的演講
青松無處尋,未改白砂心
勸君莫畏赤,請看鯛猶紅
看望恩師
重返東京,觀看歌舞伎
加熱吧,水總是要沸騰的
戰(zhàn)后頻傳友好歌
六十年間天地改
別府行
再見吧,日本
面酒兼味美,中日友誼長
殷勤紅袖酒頻斟
茶香粥細飽瓢亭
廖承志親筆用日文撰寫回憶錄
明仁天皇和皇后訪華
天皇表示“深感痛心”和“深刻反省”
皇后在《清明上河圖》中發(fā)現(xiàn)“駱駝”
三笠宮殿下吃盒飯
田中角榮——“電腦加推土機”
中曾根首相脫離講稿,即席發(fā)揮
“莫怒,莫吼,莫去解手!”
“歷史是可以學(xué)習(xí)的,但不能改寫”
酷愛蘭花的松村謙三先生
信為經(jīng),愛為緯,編織美好人間
后記
我為領(lǐng)袖當翻譯:親歷中日高層往來 節(jié)選
天皇表示“深感痛心”和“深刻反省” 1992 年 10 月 23 日,北京是個晴朗天氣,只是風力大一些。這一天的下午 1 時 40 分,明仁天皇和皇后美智子以及他們的隨行人員乘坐的 B747 型專機,抵達北京首都機場的南停機坪。 當天晚上,楊尚昆主席在人民大會堂西大廳舉行歡迎宴會。在這以前,從晚 6 時 30 分開始,明仁天皇和皇后在楊主席和萬里委員長陪同下,在新疆廳會見了中國各方面負責人和長期從事中日友好工作的各方面人士。 我 10 月 22 日接到通知,當天比規(guī)定的時間早一點就到了新疆廳。新疆廳經(jīng)過內(nèi)裝修,如今金碧輝煌,煥然一新。我看到廳里大約有三四十人。在外交部禮賓司安排下,我們排成一行等候天皇和皇后的到來。排隊時,禮賓司的同志關(guān)照大家躲開天棚上那盞巨大的裝飾燈。 因為大吊燈是剛剛安裝上的,負責禮賓和安全的同志生怕發(fā)生意外。俗話說,不怕一萬,就怕萬一,他們想得真是細致周到。 天皇和皇后進廳后,與中方人士一一握手。排在*前面的是雷潔瓊、吳學(xué)謙、姬鵬飛、黃華、宋健、錢其琛和趙樸初等領(lǐng)導(dǎo)人。我排在中日友好 21 世紀委員會中方首席委員張香山同志的后面。這大概是因為我是這個委員會的前委員,又是文化部副部長的緣故吧。張香山同志跟天皇握手時,直接用日語說了表示歡迎的話。過去,我在日本做記者時,在一些場合見過明仁天皇,但這樣近距離見他并與他握手還是**次。我從天皇和皇后進入會見廳后就一直觀察他們的舉止。我感到,明仁天皇溫文爾雅,像一位學(xué)者,他說話時聲音很低,給人以平易近人、沒有架子的感覺;屎蟾侵t恭,事事“退避三舍”。 晚 6 時 45 分,宴會開始。在迎賓曲中,賓主就座。接著,軍樂隊高奏中日兩國國歌。因為是國宴,外交部事前就對出席者的穿著提出了要求。我接到請柬時,注意到上面附了一張小紙條,寫著:請參加宴會的男同志著深色服裝,女同志著長裙。我被安排在第三桌。它的位置在主桌的左側(cè)附近。我旁邊坐了一位年紀稍長的日本婦女,她身著淺色西裝,戴了一副眼鏡,很有些貴族氣質(zhì)。據(jù)介紹,她是女官長。名字我記不準,可能叫井上。楊尚昆主席首先致歡迎詞。他首先談了中日兩國友好交往的歷史和日本天皇和皇后訪華的重要意義。他說:“中日兩國是一衣帶水的鄰邦,兩國人民有兩千多年友好交往的歷史。在中日邦交正常化 20 周年之際,日本國天皇陛下和皇后陛下首次前來我國進行正式訪問,這是中日關(guān)系史上的一件大事!彼又f:“中華民族和日本民族都是偉大的民族。勤勞和智慧的兩國人民在長期的友好交往中,相互學(xué)習(xí),相互幫助, 結(jié)下了深厚的友誼,為人類的東方文明作出了可貴的貢獻。” 說到這里,楊主席把話鋒一轉(zhuǎn),談了進入近代以后兩國關(guān)系的那一段不幸,以及邦交正常化后兩國關(guān)系的發(fā)展。他說:“令人遺憾的是,在近代歷史上,中日關(guān)系有過一段不幸時期,使中國人民蒙受了巨大的災(zāi)難!笆虏煌,后事之師’,牢記歷史教訓(xùn),符合兩國人民的根本利益。經(jīng)過中日雙方的共同努力,我們兩國在 20 年前實現(xiàn)了邦交正常化,之后又締結(jié)了中日和平友好條約,開辟了睦鄰友好合作的廣闊前景。 “中日邦交正常化 20 年來,我們兩國在各個領(lǐng)域的交流與合作都取得了長足的發(fā)展,兩國人民之間的友誼不斷加深,中日友好的基礎(chǔ)更加堅實。天皇陛下和皇后陛下的這次訪問,將進一步增進兩國人民的相互了解和傳統(tǒng)友誼,推動兩國的友好合作關(guān)系向著新的深度和廣度邁進。在當前國際形勢下,一個奉行獨立自主和平外交政策的中國和一個繼續(xù)走和平發(fā)展道路的日本保持長期穩(wěn)定的睦鄰合作關(guān)系,有利于中日兩國人民,也有利于亞太地區(qū)和世界的和平、穩(wěn)定與發(fā)展。 “中國人民非常珍視同日本人民之間的傳統(tǒng)友誼。只要我們兩國信守中日聯(lián)合聲明和中日和平友好條約所確定的各項原則,不斷作出努力,兩國人民世世代代友好下去的愿望一定能夠?qū)崿F(xiàn)。” 如果是在以往,楊主席每講一段話,都要進行翻譯,但中國此時已經(jīng)實行了禮賓改革,取消了當場翻譯,而改為事前把講話稿譯好,發(fā)給出席者。這樣,可以節(jié)省很多時間。天皇的講話,也是事前把講稿譯好,發(fā)給了中方出席者。 現(xiàn)在,輪到天皇致詞。天皇從他就座的**桌站起,走到設(shè)在左側(cè)的講臺后面。他穿了一身深色西裝,扎了一條藏青色帶格的領(lǐng)帶。他從衣兜里拿出講稿,把臉轉(zhuǎn)向楊主席,輕輕地點了點頭,開始了他的講話。 說實在的,那一天,我注意的是天皇在講話中對過去日本軍國主義侵略中國那段歷史會作怎樣的表態(tài)。我想,中方的其他人大概也跟我抱有同樣的心情吧。 天皇首先對舉行如此盛大的宴會“表示深切的感謝”。接著,他結(jié)合自己的體驗講了一段帶有感情色彩的話。他說:“我國和貴國的交流歷史悠久,特別是通過七世紀到九世紀之間派遣的遣隋使和遣唐使,我國留學(xué)生長年在中國逗留,專心學(xué)習(xí)了中國文化。兩國的交流從古代開始,得到了長期和平的持續(xù)。我國國民多年以來對貴國的文化抱有深深的敬意和親切的感情。我本人也從少年時代開始聽到有關(guān)中國的介紹,看到一些有關(guān)書籍,自然而然地關(guān)心貴國的文化。 當時我對為兒童編寫的《三國志》感興趣。書中引用的以‘朝辭白帝彩云間’為開頭的李白那首描寫白帝城的詩,也是我在少年時代學(xué)習(xí)的。 “到本世紀以后,貴國很多有為的青年來訪我國,包括人員往來在內(nèi)的相互交流更加活躍。 我認為這種兩國國民間的交流傳統(tǒng)是無比寶貴的。 “此次承蒙主席閣下的邀請,能訪問具有如此深遠關(guān)系的貴國,我們感到十分高興! “但是……”明仁天皇把語氣轉(zhuǎn)了,顯然,他要對那一段歷史表明態(tài)度。他將怎樣說呢? 我把注意力集中到他下面要說的話。 天皇說:“在兩國關(guān)系悠久的歷史上,曾經(jīng)有過一段我國給中國國民帶來深重苦難的不幸時期。我對此深感痛心。戰(zhàn)爭結(jié)束后,我國國民基于不再重演這種戰(zhàn)爭的深刻反省,下定決心,一定要走和平國家的道路,并開始了國家的復(fù)興。從此,我國專心致力于建立與世界各國之間的友好關(guān)系。在同貴國的關(guān)系上,通過兩國前輩們等許多人士的熱情努力,建立了要永誓和平友好的關(guān)系,兩國在廣泛領(lǐng)域的交流正在不斷加深。我對兩國國民之間取得了這樣的進展感到由衷的喜悅,同時衷心希望這種良好的關(guān)系進一步發(fā)展成為不可動搖的關(guān)系! 明仁天皇承認那段不幸的歷史給中國人民“帶來深重苦難”,并說對此“深感痛心”, 與此同時,他表示日本人民“深刻反省”“不再重演這種戰(zhàn)爭”,并“下定決心”走和平的道路。作為日本天皇對那段歷史能表這樣的態(tài),我認為已經(jīng)是做了很大的努力。 后來,我見到團伊玖磨先生時,他說:“據(jù)我知道,天皇陛下從羽田機場出發(fā)時很緊張,手在顫抖,但后來就放松了。我認為,天皇在中國表態(tài)到那個程度,很不容易了。天皇是那樣想就那樣講的。我認為不在于用詞,而在于心! 明仁天皇在講話中還談了在當今的國際形勢下進一步發(fā)展中日友好的重要性。他說:“今天,國際社會為達成人類和平與繁榮的崇高目標正在進行共同的努力。我相信,在此情況下,日中兩國國民增進友好親善關(guān)系具有重大意義!衲暾等罩邪罱徽; 20 周年,在此兩國關(guān)系繼往開來的年份,為增進相互理解和加強友好親善,兩國國民之間正在進行各種各樣的活動。貴國江澤民總書記閣下和萬里委員長閣下相繼訪問了我國,為進一步擴大和加強兩國間的友好紐帶作出了貢獻。此次我們訪問貴國,如能作為一個契機,使以此友好紐帶連接在一起的兩國國民作為好鄰居向著未來共同邁進,我將感到無比高興! 明仁天皇在結(jié)束講話時,談了此次訪華的他個人和皇后的愿望。他說:“北京秋天風景之美是許多人所贊揚的。我們能有機會在此美麗季節(jié)訪問此地,衷心感到喜悅。……我們除北京以外還將訪問西安和上海。在西安,我希望一面緬懷當年遣唐使和留學(xué)生冒著航海的危險來到大唐,在長安學(xué)習(xí)中國文化的艱難歷程,一面接觸貴國的歷史。此外,還可在上海感受到貴國新發(fā)展的氣息。通過這次訪問,我們還希望和盡量多的年輕人有接觸的機會。兩國年輕一代一定會繼承以往交流的傳統(tǒng)歷史,并使它發(fā)展成為更豐富多彩的心靈間的交流! 我注意到,在天皇講話的過程中,楊主席和其他中方出席者一直在看譯成中文的講話稿。 這一天,坐在主人左側(cè)的皇后穿了一身淡色的和服。天皇講話時,她自始至終側(cè)身把目光集中到天皇身上。 這一天的菜譜,貫徹了國宴的標準:四菜一湯。除了前面的冷盤和后面的點心、水果和甜食“燕窩杏仁酪”外,一湯是“金銀干貝湯”,四菜是“黃燜魚翅”“炸烹龍蝦”“彩珠魚圓”“三元鵪鶉”。 宴會在友好融洽的氣氛中進行。在宴會進行過程中,于海同志指揮的中國人民解放軍樂團交替演奏了中日兩國歌曲。 在演奏《合歡樹下?lián)u籃曲》時,皇后顯得活躍和激動。坐在我身旁的那位女官長告訴我,這支搖籃曲是用美智子皇后寫的歌詞譜寫的!蹲5溥M行曲》是團伊玖磨先生作的,曾在天皇和美智子結(jié)婚時演奏過。樂隊每當演奏完一個日本曲子,場內(nèi)就響起一陣熱烈的掌聲。 宴會結(jié)束后,天皇和皇后在楊主席陪同下特意走到樂隊面前表示感謝,并同指揮者于海和擔任獨唱的韓芝萍女士親切握手。
我為領(lǐng)袖當翻譯:親歷中日高層往來 作者簡介
劉德有,1931年生于遼寧省大連市。曾任中華人民共和國文化部副部長。 1949年參加工作后,從事教學(xué)和日文版《人民中國》雜志的編譯工作,1964年至1978年任《光明日報》駐日記者,新華社駐東京分社記者、首席記者,在日本常駐15年。其后任《人民中國》雜志編委、中國外文出版發(fā)行事業(yè)局副局長以及文化部部長助理。中日友好21世紀委員會成立后,曾任中方委員,中國對外文化交流協(xié)會常務(wù)副會長,中國翻譯工作者協(xié)會秘書長、副會長,中國國際交流協(xié)會理事,中國新聞工作者協(xié)會理事,中國國際文化交流中心理事,是中共十二大代表。 現(xiàn)任中日友好協(xié)會理事、中國人民外交學(xué)會理事、中華日本學(xué)會名譽會長,并任北京大學(xué)客座教授。 劉德有在外事工作中曾多次為毛澤東、周恩來、劉少奇、陳毅、王震、郭沫若等國家領(lǐng)導(dǎo)人與日本來訪者之間的重要會見和會談?chuàng)芜^口譯工作。2000年春,被授予日本國勛二等旭日重光章。 主要著作有《在日本十五年》《現(xiàn)代日語趣談》《戰(zhàn)后日與新探》《隨郭沫若戰(zhàn)后訪日》《友誼·花束·21世紀》《時光之旅——我經(jīng)歷的中日關(guān)系》等。 主要譯作有《占領(lǐng)下日本情況的分析》(合譯)《祈禱》《突然變成的啞巴》《山芋粥》《蟲子二三事》《殘像》等。
- >
月亮與六便士
- >
朝聞道
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
回憶愛瑪儂
- >
二體千字文
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
我從未如此眷戀人間