-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
中國翻譯家譯叢:田德望譯神曲(共3冊)(精) 版權信息
- ISBN:9787020099016
- 條形碼:9787020099016 ; 978-7-02-009901-6
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中國翻譯家譯叢:田德望譯神曲(共3冊)(精) 內容簡介
《神曲》是一部長篇史詩,三部曲的每部各有三十三篇,加上作為全書序曲的**篇,共一百篇。這種勻稱的結構是建立在中古關于數字的神秘意義和象征性的概念上的。 《神曲》廣泛地反映了現實,給了中古文化以藝術性的總結,同時也現出文藝復興時代人文主義思想的曙光。因此,恩格斯稱他“是中世紀的*后一位詩人,同時又是新時代的*初一位詩人”。
中國翻譯家譯叢:田德望譯神曲(共3冊)(精)中國翻譯家譯叢:田德望譯神曲(共3冊)(精) 前言
序言
《神曲》是但丁的代表作。故事敘述主人公但丁本人在三十五歲那年突然迷失了正路,彷徨了一夜之后,來到一座曙光籠罩的小山腳下,剛欲登山,卻被三只野獸(豹、獅、狼)擋住去路。危急之中,古羅馬詩人維吉爾受貝雅特麗齊囑托,前來搭救他,并引導他去游歷了地獄和煉獄,后貝雅特麗齊又親自引導他游歷天國。《地獄篇》、《煉獄篇》和《天國篇》三部曲是但丁游歷過程和見聞的記載。《神曲》廣泛反映了當時的社會生活現實,給了中古文化以藝術性的總結,并顯現出了文藝復興時代人文主義思想的曙光。
田德望先生于七十三歲高齡的一九八二年開始研究和翻譯《神曲》,中途幾次因病輟筆,但他以鍥而不舍的精神和堅忍不拔的毅力,歷經十八年嘔心瀝血,終于在二○○○年八月將《神曲·天國篇》譯完,兩個月后的十月六日與世長辭。我社出版《神曲》的時間跨度也長達十一年:《地獄篇》出版于一九九○年一月,《煉獄篇》出版于一九九七年四月,《天國篇》出版于二○○一年五月,并分別由三位責任編輯先后編發。
《神曲》系田德望先生首次從意大利語直接譯成漢語,譯文優良,注釋詳密,中譯本三卷系分篇分期出版。現在,借三部曲出齊之機,我們將全書通校一遍,并遵照譯者生前的愿望,把這三個單行本合為一套書出版。
人民文學出版社編輯部
二○○二年元月八日
中國翻譯家譯叢:田德望譯神曲(共3冊)(精) 目錄
譯本序
地獄篇
煉獄篇
天國篇
譯后記
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
經典常談
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
隨園食單
- >
月亮虎
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
唐代進士錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作