-
>
道德經(jīng)說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經(jīng)
-
>
傳習(xí)錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
柏拉圖與赫西俄德 版權(quán)信息
- ISBN:9787567554719
- 條形碼:9787567554719 ; 978-7-5675-5471-9
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
柏拉圖與赫西俄德 本書特色
許多現(xiàn)存的研究文獻表明,柏拉圖與古希臘詩歌傳統(tǒng)有著緊密而復(fù)雜的關(guān)系。《柏拉圖與赫西俄德》就是要通過研究柏拉圖作品中涉及赫西俄德的地方,幫助讀者在柏拉圖與古希臘詩歌傳統(tǒng)的關(guān)系上開拓視野。 《柏拉圖與赫西俄德》緣起于杜倫大學(xué)科林伍德學(xué)院2006年7月舉辦的一次研討會,涉及的議題包括但不限于如下方面:在柏拉圖看來,赫西俄德究竟是誰?柏拉圖如何在自己的思想中定位赫西俄德?柏拉圖在哪些方面援引了赫西俄德?他為何援引赫西俄德?柏拉圖是否用不同的方式分別處理不同的赫西俄德作品?他是否在不同的對話中對赫西俄德抱有不同的態(tài)度? 《柏拉圖與赫西俄德》的目標(biāo)不僅是為了研究柏拉圖哲學(xué)中的某些核心思想,同時也是為了促進我們?nèi)ダ斫猓谶@些核心思想成型的古風(fēng)時代與對其發(fā)微的希臘化時代之間,人們對赫西俄德作品的接受。
柏拉圖與赫西俄德 內(nèi)容簡介
1. 許多現(xiàn)存的研究文獻表明,柏拉圖與古希臘詩歌傳統(tǒng)有著緊密而復(fù)雜的關(guān)系。本書主要關(guān)注的是柏拉圖的諸多對話與赫西俄德的相互關(guān)系。 2. 具體而言,《柏拉圖與赫西俄德》就是要通過研究柏拉圖作品中涉及赫西俄德的地方,幫助讀者在柏拉圖與古希臘詩歌傳統(tǒng)的關(guān)系上開拓視野。
柏拉圖與赫西俄德 目錄
柏拉圖與赫西俄德 相關(guān)資料
……總而言之,這是一部激動人心的論文合集! ——約翰·狄龍(john dillon),都柏林三一學(xué)院 這里大部分文章的特點就在于拒絕簡單化,它們讓(柏拉圖與赫西俄德)這兩位詩人/哲人間的關(guān)系變得多元而微妙。這部激動人心的著作之價值,就在于單一化約的缺席。 ——珍妮·施特勞斯·克萊(jenny strauss clay),弗吉尼亞大學(xué)
柏拉圖與赫西俄德 作者簡介
編者 博伊-斯通(George. R. Boys-Stones):牛津大學(xué)古典學(xué)博士,英國杜倫大學(xué)(Durham University)古典學(xué)與古代哲學(xué)教授。主要研究古希臘羅馬哲學(xué),尤其在柏拉圖哲學(xué)與希臘化時代哲學(xué)的研究上享有非常高的聲望。在他寫作和主編的多部著作以及無數(shù)文章中,《后希臘化時代哲學(xué)——斯多亞派到俄里根時代的發(fā)展研究》與這部《柏拉圖與赫西俄德》影響zui大。 編者豪波德(Johannes H. Haubold),劍橋大學(xué)古典學(xué)博士,英國杜倫大學(xué)古典學(xué)與古代歷史教授,主攻古希臘文學(xué),尤其是古希臘敘事詩與敘事詩傳統(tǒng)。他對荷馬敘事詩與赫西俄德的研究影響很大,除了本書之外,他的全新著作《希臘與兩河文明——文學(xué)中的對話》出版后在古典學(xué)界立刻廣受好評,榮獲當(dāng)年“美國出版人專業(yè)與學(xué)術(shù)杰出貢獻”獎(PROSE Awards)。 譯者 羅逍然,畢業(yè)于中國人民大學(xué)新聞學(xué)院,現(xiàn)為華盛頓大學(xué)(University of Washington)古典學(xué)在讀博士。主要研究方向為古希臘羅馬的敘事詩與敘事詩傳統(tǒng)、古希臘瓶繪研究與音樂學(xué)研究,精通古希臘文、拉丁文、英文,并掌握德、法、意文。已出版古希臘文《赫拉克勒斯之盾》的譯文箋釋(華夏出版社),古希臘文《阿爾戈英雄紀(jì)》的譯文箋釋(華夏出版社);目前正在進行拉丁文敘事詩《阿喀琉斯紀(jì)》的譯文箋釋,以及英文版《古典神話》第十版的翻譯工作(即出);音樂學(xué)方面,譯有《音樂與情感》(即出)與《意義的邊界》(即出)。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
月亮與六便士
- >
自卑與超越
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
隨園食單
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本