国产第1页_91在线亚洲_中文字幕成人_99久久久久久_五月宗合网_久久久久国产一区二区三区四区

讀書月攻略拿走直接抄!
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
都蘭趣話

包郵 都蘭趣話

作者:巴爾扎克
出版社:河南文藝出版社出版時間:2016-06-01
開本: 32開 頁數: 546
讀者評分:5分4條評論
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價:¥20.8(5.8折) 定價  ¥36.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

都蘭趣話 版權信息

  • ISBN:9787555903314
  • 條形碼:9787555903314 ; 978-7-5559-0331-4
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

都蘭趣話 本書特色

●i主編:著名的外國文學學者柳鳴九先生主持  ●著名的譯者:如幾個主要語種的翻譯者——羅新璋“傅譯傳人”法語著名翻譯家;楊武能“文學翻譯家中的思想者”對德國大文豪歌德的譯介和研究貢獻特別突出;高勤慧“日本文學研究會掌門”川端康成、芥川龍之介等作家出色的譯者與研究者;全套書匯集中國翻譯家。  ●一流的版本:國內首套全新譯本修訂,高端品質,帶給您**的閱讀體驗。  ●精致的設計:“用設計思考書”,蟬聯三屆“中國zui美圖書設計獎”的設計師劉運來親自操刀,精美的裝幀設計,典麗大氣,氣度不凡。  ●《都蘭趣話》,是一部《十日談》式的短篇故事集。故事集的內容多涉人間風月、男女私情,然而在種種輕浮的玩笑和粗鄙俚俗的言詞掩蓋下,卻不乏鞭辟人里的諷刺和對人類美好情感的頌揚。

都蘭趣話 內容簡介

  《都蘭趣話》,是一部《十日談》式的短篇故事集。作者假托此乃都蘭修道院中保存的文稿,專為娛樂龐大固埃主義者而整理出版。故事集的內容多涉人間風月、男女私情,然而在種種輕浮的玩笑和粗鄙俚俗的言詞掩蓋下,卻不乏鞭辟人里的諷刺和對人類美好情感的頌揚。

都蘭趣話 目錄

譯本序1

**卷

謹告讀者-3

先聲

美人茵佩莉婭

輕罪細過

國王的心上人

魔鬼的繼承人

國王路易十一的惡作劇

大統領夫人

蒂盧茲的嬌娃

結拜兄弟

阿寨的本堂神甫

斥夫記

余韻

第二卷

先聲171

圣尼古拉的三個門徒

弗朗索瓦一世節欲記

普瓦西修女們的趣話

阿寨城堡營建始末

假花魁

不解風情的危害

銷魂之夜

默東的快樂神甫的布道詞

女妖媚人案

癡情漢

余韻

第三卷

先聲341

堅貞的情侶

忘了那模樣的執法官

杜普奈修道院享天福的院長阿瑪多高僧的故事

蓓特悔罪記

波蒂雍的美人如何難倒法官

緣何幸運始終追隨女人

窮漢“老閑逛”的故事

三香客失言記

童心未鑿

茵佩莉婭夫人從良記

余韻

第四卷(殘稿)

說明483

三僧侶

男妖惑人案

三鲃魚客棧老板再次受騙記

茵佩莉婭夫人大發善心

瞎子王國中吉勒里黨和卡利皮斯特里費爾黨惡斗記

第五卷仿作之卷(殘稿)

先聲505

關于兒子、愛情和母親的韻文故事

紡麻婆婆

第十卷(殘稿)

國王的嬖幸539

附錄

故事理論

圣馬丁的馬

后記

展開全部

都蘭趣話 節選

圣尼古拉的三個門徒  講到美食,圖爾城中首屈一指的是三鲃魚客棧。因為這家老板烤得一手好肉,遠至沙戴羅、洛什、旺多姆和布洛瓦的人家操辦喜事,無不請他前去掌灶。此人是個老江湖,白晝從不點燈費油,能在雞蛋殼上刮出油水,煺下的毛、扒下的皮、拔下的禽羽到他手里都能賣錢。他眼里揉不得沙子,誰也別想拿假錢偽鈔付賬蒙混過關。縱是王公貴人,少給他一個子兒他也跟你沒完。此人性善嘲弄,愛與大肚漢一起哄飲歡笑,見了褡褳里裝滿免罪券的客人總是脫帽施禮,攛掇他們花錢,必要時會花言巧語為他們證明,葡萄酒本來就貴,都蘭省無論如何沒有白給的東西,一切都得買,因此就得付錢云云。總而言之,只要行得通,他會毫不臉紅向你報賬:新鮮空氣收費若干,憑窗觀景收費若干。他用別人的錢財發家致富,也發了福,長得一身肥膘,腰粗如酒桶,人人都管他叫先生。  上次交易會期間來了三個訟師門下的高徒。若論這三位的資質,做賊比做圣徒更合適。他們已經知道可以走得多遠而不至于給自己的脖子套上絞索,便想及時行樂一番,活該幾名行商坐賈倒霉。  這三位魔怪的門徒在昂吉埃城跟著幾位訴訟代理人研讀天書一般難解的法律條文。他們與師傅不辭而別,**站就住進三鲃魚客棧,要下供主教下榻的房間,在屋子里大鬧天宮,對伙食百般挑剔,去市場訂購七鰓鰻,自稱是大批發商,慣于輕裝旅行,隨身從不攜帶貨物。  飯店老板忙得團團轉,使出渾身解數轉動烤肉的鐵扦,為這三個搗蛋鬼準備了一頓配得上律師享用的美餐。這三位擺出的架勢好像兜里揣著不止一百埃居。其實就是把他們擠干了,*多也只拿得出一百個蘇。其中一位煞有介事,老把這幾個子兒在口袋里敲得叮當響。  話說回來,他們雖不趁錢,卻多的是鬼點子。三個人串通一氣、配合默契,合演一出有吃有喝的滑稽劇,五天內狼吞虎咽的各色食品之多,足以使一整隊德國雇傭兵瞠目結舌。  這三只壞貓酒醉飯飽,撐圓了肚子,便去市場搗亂,欺侮毛頭小伙子和其他人,鼠竊狗盜,賭錢,輸錢;摘下或調換店鋪的幌子:把小擺件鋪的幌子掛在金店門首,把金店的標記掛到鞋鋪屋檐下;往店鋪里撒灰沙塵土,挑動閑人去打狗,割斷拴馬的韁繩,把野貓往人堆里趕,高喊抓賊,要不逢人就問:  “您老是昂吉埃的夾屁股先生?”  然后便在人群里橫沖直撞,在麥子口袋上戳幾個窟窿,佯稱丟了手絹,去翻弄太太們系在腰上的小錢袋,撩起她們的裙子,哭哭啼啼地尋找一件遺失的珠寶,對她們說:  “太太,那寶貝掉進一個洞里去了!”  他們教兒童學壞,覷見誰傻乎乎出神便去撞他的肚子,調戲婦女,敲竹杠,無惡不作。總之,與這三名該死的學徒相比,魔鬼也是老實人了;他們寧肯被絞死也不愿做一件正事,這等于要求訟棍行善。  他們做盡壞事,離開交易會場仍精旺神足,打道回客店吃飯,熬到晚禱時分,又舉著火把出來尋樂。也就是說,在趕集的商販之后,該婊子們倒霉,遭他們百般戲弄。遵循査士丁尼的箴言“各得其分”,他們付給女人的僅是他們從女人那里得到的。事畢,他們還要取笑可憐兮兮的煙花女子。  “權利歸爺們兒,過失歸娘們兒。”  *后,臨到吃夜宵時他們沒有別的取樂的由頭,便相互打鬧,或者拿客店老板開心,對他抱怨蒼蠅太多,說什么別家客店都把蒼蠅拴起來,以免打擾上等人。  到第五天,例應結賬,老板盡管睜圓了眼睛,卻在客人那里看不見一個埃居的尊容。他知道,如果凡是發亮的東西都是黃金,黃金也就不值錢了。因此他拉長了臉,對這幾位大批發商不再熱心奉承。他生怕吃賠賬,有意探聽他們錢袋的虛實。  三名學徒見他既存疑心,索性大模大樣拿起長官判人絞刑的腔調,吩咐盡快擺出一桌美餐,以便他們吃完上路。老板見他們談笑風  生,心想囊空如洗者理應愁容滿面,當下也就放過不疑。他烹制了一桌配得上議事司鐸享用的佳肴,暗中希望他們喝個爛醉:萬一賴賬,不必多費口舌就把他們送進監獄。  這三位在飯廳里如草墊子上的魚一般受煎熬,苦思脫身之計,一邊拼命吃喝,一邊估量窗戶的高度,打算覷便金蟬脫殼。叵耐窗欞釘得密密匝匝,根本撞不開。他們在心里詛咒一切。一位借口腹痛,想出去解手;另一位假裝暈倒;第三位說要為他去找醫生。  討厭的客店老板獨自從爐灶到飯廳,又從飯廳到爐灶穿梭往來,眼角始終掃著這幾位客人。他剛前進一步想討賬,又退后兩步怕得罪貴人,少不了皮肉受苦。總之他與一般小心謹慎的客店老板無異,既愛錢又怕打。表面上他在伺候酒菜,實際上他伸出一只耳朵在飯廳里,跨出一條腿在院子里,自稱聽到客人喚他,屋里一傳出笑聲便湊上前去,借著露臉的機會暗示他們別忘了付賬,每次總問:  “諸位大人想要點什么?”  他們恨不得把他的烤肉扦子塞進他的喉嚨作回答,因為他好像明知故問,知道他們此時只要兜里能有二十個響當當的埃居,每人賣掉來生的三分之一也在所不惜。  須知他們坐在板凳上如被擱在火上烤,雙腳若有針刺,屁股似已發燙。老板已經端上梨子、奶酪和煮水果,但見他們小口喝酒,嗓子眼里似乎嗆了什么東西,彼此面面相覷,期待著哪一位能有錦囊妙計。總之他們的興致已大不如前。  這三個無賴中數一名勃艮第人*為狡猾,他眼看拉伯雷的時刻拉伯雷曾因無錢付賬而受窘。已到,便套用法庭用語,笑道:  “先生們,是否延期一周開庭?”  其余兩位盡管大難臨頭,還是忍俊不禁。  “我們欠您多少?”腰里揣著上面講過的一百個蘇的那一位問道。他翻騰那幾個錢,好像只要使勁倒騰,大錢就會生下小錢似的。此人是庇卡底人,火氣一冒三丈,為一點雞毛蒜皮的小事能把老板從窗口推出去而自以為有理。他說這話時盛氣凌人,似乎他擁有每年出息  一萬多布朗多布朗,西班牙古金幣名。的地產。  “十個埃居,諸位大人……”老板回答時伸出了手。  “子爵先生,我不能接受由您一人惠鈔……”第三名學生說。這位是安茹人,詭計多端如鐘情的婦人。  “我也接受不了!”勃艮第人說。  “先生們,先生們!”庇卡底人說,“你們這就見外了!在下自當破費!……”  “萬萬不可!”安茹人喊道,“您總不能讓我們付三次錢……再說老板也不會答應的。”  “那好!”勃艮第人說,“我們三個人中誰的故事講得*糟,就歸他付錢。”  “誰來當裁判?”勃艮第人問道,他把那一百個蘇又揣進兜里。  “當然是老板。他趣味高雅,必定精于賞鑒。”安茹人說,“來吧,大師傅,您就坐那兒,喝上幾口,側耳細聽……現在開庭……”  “我先來!”安茹人說,“我打個頭。”  此時老板已坐下,自然沒有忘記給自己滿斟一杯。  在我們安茹公國,鄉下人個個虔信神圣的天主教,沒有人因為不修苦行或沒有殺死個把異端分子而失去進天堂的資格。這么說吧,若有新教牧師經過,會立刻被人做翻在地,丟了性命還不知道自己招惹了誰。  雅澤地方有一好人,某晚他去松果鎮,不是做晚禱而是喝酒,酩酊大醉歸來,一跤跌在自家門口的水溝里,還以為是倒在床上。  這是冬天。他的一位名叫戈德諾的鄰居見他躺在冰碴子里,便打趣說:  “喂,您在那兒等什么?”  “等著解凍!”醉鬼被凍冰困住,動彈不得。  戈德諾是個好基督徒,幫他拔掉冰楔子,為他打開他家的門。此地唯酒是尊,此舉也是出于對酒的敬意。  那好人徑直躺到女仆的床上去。這名女仆年輕標致,老家伙誤把她當作自己的老婆,趁著酒興便耕起那條溫暖的犁溝來,拆掉了她剩下的那點姑娘門面。他老婆聽到男人的響動,呼天搶地叫喚起來。可憐的耕地漢聞聽叫屈,才明白自己誤入途,其懊惱難以形容。“該死!”他說,“上帝懲罰我沒去教堂做晚禱……”  然后他忙不迭道歉,說是杯中物作怪,使他的褲襠記憶有誤。待他回到自己床上,又對家主婆說他不愿良心上老壓著這個罪過,為求免罪消災,他寧可賣掉*好的奶牛。  “可這是小事一件!”他老婆說。女仆說,她當時正做夢與情人相會。女主人著實打了她一頓,教訓她以后不要睡得太死。  這漢子因事關重大,躺在床上一味自怨自艾。他敬畏天主,嚇得直哭,可那淚水無非酒漿。  “寶貝,”婆娘說,“你明天去懺悔,這事就算結了。”  那好人直奔懺悔室,滿懷謙卑對教區本堂神甫講明原委。神甫年高德劭,有資格在天上侍奉天主。  “不知者不罪,”他對悔罪者說,“只要您明天守齋,我就赦免您。”  “守齋!那敢情好!”那好人說,“守齋不礙飲酒。”  “這可不成!”神甫說,“您只能喝水,除了四分之一塊面包和整個蘋果,別的什么也不能進肚。”  那好人信不過自己的記性,回家路上不住背誦神甫給他布置的苦行。他一開始倒是記住了四分之一塊面包和整個蘋果,到家里卻說成:  “四分之一個蘋果和整塊面包。”  然后,為了洗滌罪孽,他就如法守齋。他媳婦為他取出一個大面包,又摘下掛在樓板底下的蘋果筐,由他悶悶不樂地耍弄該隱的劍見本書第100頁注①。。  等他長嘆一聲吃到*后一口面包,真不知道往哪兒塞才好,因為吞下去的食物充腸墊胃,已堵到喉嚨口了。他老婆當即對他說,天主絲毫無意置罪人于死地,不會因為他少咽了那口面包,就怪罪他沒有  管住那話兒。  “閉嘴,婆娘!”他吼道,“即便撐破肚子,我也得守齋!”  “我付了我那一份錢。該您了,子爵。”安茹人講完故事,神情詭譎,望著庇卡底人說。  “酒壺空了,”客店老板說,“添酒!……”  “喝啊,”庇卡底人喊道,“酒助談興。”  說著他把自己那杯酒一飲而盡,涓滴不存。他學牧師布道先清了清嗓子,然后開講。  諸位知道,敝鄉庇卡底的小姑娘有個習慣,她們在出嫁前自己掙錢置備裙子、碗碟、柜子,總之是全套嫁妝。為此她們到佩隆那、阿伯維爾、亞眠和其他城市去當用人,洗杯子、擦盤子、疊床單、端飯菜以及她們端得出的一切。一俟她們除了理所當然帶給丈夫的東西之外還學會某種技藝,立刻有人娶她們為妻。她們精通家政,是世上*好的主婦。  我在阿宗維爾繼承了一塊領地。那地方有個小妞聽人談起巴黎,說是那里的人不愿意彎腰去撿地上的小錢,又說他們個個腦滿腸肥,只要在烤肉鋪門口聞聞肉香,便一天不用吃飯。她聞言動了心,決定動身去巴黎,指望掙到的錢足以裝滿教堂的捐款箱。  她挎著一個空籃子步行出發,長途跋涉來到圣德尼門。那里臨時駐扎著一班士兵以防騷亂,因為新教徒們揚言要有所行動。  班長看見來了一名掐得出水的鮮嫩小妞,隨即把氈帽推向一邊,晃了晃帽子上的羽毛,捻一下胡子,提高嗓門,圓睜雙眼,一手叉腰,另一只手攔住庇卡底女人,像是為了檢查她是否已按規定穿了孔,因為尚未穿孔的女人是禁止進入巴黎的。  然后他為開玩笑,故意一本正經盤問她來做什么,是否想搶奪巴黎各城門的鑰匙。  那小妞一派天真,答道她來找一份力所能及的活兒干,只要多少能掙點錢,她不怕吃苦受累。  “您運氣不壞,大姐,”那促狹鬼說,“我也是庇卡底人。我就收您在這兒干活,您的待遇勝過王后,而且還能掙到好東西。”  他當下把她領進哨所,吩咐她打掃地板,擦拭酒壺,撥旺爐火,照管一切。順便說明,如果她干得讓大家滿意,每個士兵每月付給她三十個蘇。他這班人要駐扎一個月,算下來她能賺到十埃居;待他們走后有新的部隊來接替,必定也樂意雇用她;只要把這差使好好干下去,她定能從巴黎帶許多錢和禮物回老家。  那好姑娘一邊干活一邊鶯聲嚦嚦唱著歌,把房間打掃得干干凈凈,收拾得整整齊齊,還做好一頓美餐。當兵的那天發現他們的破屋子煥然一新,堪與本篤會修士的飯廳媲美,大家都很滿意,每人付給女仆一個蘇。  待她賺夠了錢,他們就把她按倒在隊長的床上,隊長到城里去會見情人,不在哨所。這幫士兵與哲學家有同好,喜愛智慧即乖覺“智慧”(sage)也作“乖覺”解。這里暗示庇卡底姑娘很乖,聽任擺布。,各施溫柔手段,風流解數,著實與她燕好。  總之她此時已身不由己。為了避免糾紛,士兵們抽簽決定每人的次序,然后排好隊,輪流與庇卡底姑娘交手。這幫好丘八個個身冒熱氣,一聲不吭,賺回的甜頭至少也值一百二十個蘇。  這件活頗為艱苦,而且為她前所未諳。不過可憐的小妞還是竭力盡心,整夜沒有閉眼,也沒有關閉任何其他部位。  天亮時分,看到當兵的個個睡去,她才起身下床,慶幸自己在重負之下雖然有點累,肚皮上卻沒有留下一絲半點傷痕。她揣著三十個蘇不辭而別。  在通向庇卡底的大路上,她遇到一個女伴。原來那個姑娘與她一樣,也受到誘惑,想到巴黎來打工。女伴一把拉住她,跟她打聽巴黎的情況。她說:  “唉喲!佩莉娜,千萬別去,除非你的下體是鐵打的!……就算是鐵打的,也架不住那幫人的磨損!”  ……

都蘭趣話 作者簡介

 巴爾扎克(1799—1850),法國作家,法國現實主義文學的主要代表。其代表作是一整套反映法國社會生活的長篇小說,統稱《人間喜劇》,其中包括《歐也妮·葛朗臺》《高老頭》《幻滅》《貝姨》等,揭露金錢關系如何成為資本主義社會一切活動的動力,著重探究不同類型的人性。100多年來,他的作品傳遍了全世界,對世界文學的發展和人類進步產生了巨大的影響。馬克思、恩格斯稱贊他“是超群的小說家”、“現實主義大師”。  譯者簡介  施康強,1942年生,上海人,1963年北京大學西語系法國語言文學系畢業,1981年中國社會科學院外國文學系畢業,文學碩士。現為中央編譯局譯審,《萬象》雜志撰稿人,《新民晚報》“八方書譚”專欄供稿人。主要譯作有黎庶昌的《西洋雜志》(中譯法),《薩特文論選》,巴爾扎克《都蘭趣話》、阿蘭《幸福散論》,雨果《巴黎圣母院》(合譯),布羅代爾《十五至十八世紀的物質文明、經濟和資本主義》(合譯)等;隨筆集《都市的茶客》《第二壺茶》。

商品評論(4條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 九九热中文字幕 | 精品乱码一区二区三区四区 | 亚洲欧美日韩成人 | 国产精品视频ccav | 热99在线 | 在线欧美精品二区三区 | 深夜福利视频网站 | 亚洲国产精品自产在线播放 | 午夜看片福利 | 色诱视频在线观看 | 天堂网www中文在线资源 | 性裸交a片一区二区三区 | 一区小说二区另类小说三区图 | 精品日韩在线视频 | 国产美女一级高清免费观看 | 四虎国产一区 | 日日躁夜夜躁狠狠躁超碰97 | 在线观看视频色 | 国产自愉怕一区二区三区 | a级毛片成人网站免费看 | 国产精品成人免费 | 国产r67194吃奶视频 | 欧美日韩一区二区视频图片 | 亚洲欧美中文字幕5发布 | 成人免费一区二区三区 | 国产丰满眼镜女在线观看 | 成人午夜毛片 | 福利视频影院 | 亚洲无av码一区二区三区 | 久久丁香 | 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀 | 成人影视免费观看 | 99国产精品久久久久久久... | 免费日本在线视频 | 国产精品视频九九九 | 91福利国产在线观看网站 | 国产传媒在线视频 | 自拍偷拍网 | 亚洲视频网址 | 一区二区三区精密机械 | 欧美成人综合在线 |