-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
鮮花與塵土-泰戈爾哲理詩選-雙語呈現名家譯本-英語誦讀-全彩插畫 版權信息
- ISBN:9787553754734
- 條形碼:9787553754734 ; 978-7-5537-5473-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
鮮花與塵土-泰戈爾哲理詩選-雙語呈現名家譯本-英語誦讀-全彩插畫 本書特色
本書精選了文學巨匠泰戈爾《飛鳥集》《新月集》《園丁集》《流螢集》和《吉檀迦利》中眾多充滿哲理韻味的詩句,分為“開始”“迷失的星星”“不再高聲喧嘩”“面對面”“*后的帷幕”,共計五卷。中英文對照,并配有大量精美的油畫插圖。其文字凝練優美,充滿深刻的宗教和哲學感悟,引領我們探尋真理和智慧的源泉,追求靈魂的澄澈。
鮮花與塵土-泰戈爾哲理詩選-雙語呈現名家譯本-英語誦讀-全彩插畫 內容簡介
更多精彩英語讀物好書請點擊這里: 世間所有相遇,都是久別重逢——紀伯倫散文詩選 夢與蓮花——泰戈爾浪漫詩選 路未央花已遍芳——那些動人的英文詩 穿指流沙細數年華——那些發人深省的英語哲理美文 ■ 本系列叢書之《鮮花與塵土——泰戈爾哲理詩選》,從清麗的小詩開始,自由與背叛,幸福與憂傷,青春與生命,無不閃爍出哲理的光芒。同系列書《夢與蓮花——泰戈爾浪漫詩選》《世間所有相遇,都是久別重逢——紀伯倫散文詩選》《穿指流沙細數年華——那些發人深省的英語哲理美文》《路未央花已遍芳──那些動人的英文詩》 ■ 諾貝爾文學獎《吉檀迦利》,更收集了《飛鳥集》、《園丁集》、《流螢集》等作品,中英雙語,原版收錄。 ■ 著名文學家冰心傳神譯本,清新與優美的文字,把泰戈爾對人生、自由、友誼等命題,重溫泰戈爾那些動人的生命之歌。 ■ 全彩油畫插圖,英文誦讀,時而唯美浪漫、時而天真可愛,畫與詩的完美融合,上演了一幅幅充滿意境的詩歌畫卷。 ■ 膾炙人口的詩歌、溫暖的詩句,對友誼、對生命、對愛情,對自由的向往發人深省,令人向往。
鮮花與塵土-泰戈爾哲理詩選-雙語呈現名家譯本-英語誦讀-全彩插畫 目錄
飛鳥集 / 6
流螢集 / 16
園丁集 / 24
新月集 / 28
the beginning / 開始 28
vocation / 職業 32
baby's way / 孩童之道 34
the judge / 審判官 38
吉檀迦利 / 40
innocence / 無知 40
the voice / 你的聲音 42
the wayside where shadow chases light / 影逐光的地方 44
your pour / 你的傾注 46
drunk with the joy of singing / 在歌唱中陶醉 48
my heart longs to join in thy song / 我的心渴望與你合唱 50
come out of thy meditations / 從靜坐中走出來罷 52
light, oh where is the light? / 燈火,燈火在哪里呢? 54
where dost thou stand behind them all / 你站在大家背后 56
he comes, comes /他正在走來,走來 60
beautiful is thy wristlet / 你的手鐲真是美麗 62
a kingly jest / 一個天大的玩笑 64
it is time to sit quite / 靜坐的時光 66
when i thy to bow to thee / 我想向你鞠躬 68
i kept her in my heart / 我將她深藏于心 70
i am here to sing thee songs / 我來為你唱歌 72
it is only for thee that i hope / 我只企望你 74
第二卷 迷失的星星
飛鳥集 / 78
流螢集 / 88
采思集 / 94
園丁集 / 98
吉檀迦利 / 102
lost star / 迷失的星星 102
thou keepest me free / 你讓我自由 104
journey home / 倦旅的家 106
i live in the hope of meeting with him / 我生活在與他相會的希望中 108
my desires are many /我的欲望很多 110
deity of the ruined temple / 破廟里的神呵 112
i love this life / 我愛今生 114
i will deck thee with trophies / 我要以勝利品來裝飾你 116
you and me / 你和我 118
he it is / 就是他 120
time is endless in thy hands / 你手里的時光是無限的 122
useless lamp / 無用之燈 124
thou givest thyself to me in love / 你把自己在夢中交給了我 126
o thou beautiful / 呵,美麗的你 128
the arrival of the king / 國王的到來 130
thy dreadful sword / 你的可畏的劍 132
wake, oh awaken ! / 呵,醒來罷! 136
i stood silent / 我靜靜地站立 138
lies / 謊言 140
the gorgeous constraint / 華美的約束142
full of sorrow / 離愁彌漫 144
第三卷 不再高聲喧嘩
飛鳥集 / 148
流螢集 / 158
園丁集 / 164
吉檀迦利 / 170
no more noisy lord words / 不再高聲喧嘩 170
closed path / 山窮水盡 172
lost time / 蹉跎歲月 174
the me not forget a moment / 讓我念念不忘 176
in one salutation to thee / 在我向你合十膜拜 178
and you sit there smiling / 你卻坐在那里微笑 180
i sought thee with my songs / 我以詩歌來尋求你 182
waiting for him in vain /等他又落了空 184
my king / 我的國王 186
i am eager to die into the deathless / 我渴望死于不死之中 188
at this time of my parting / 在我動身的時光 190
come silently and take thy seat here 悄悄地走來坐下罷 192
i find her not / 我找不到她 194
whisper to me ! / 對我低語罷! 196
i must launch out my boat / 我必須撐出我的船去 198
do not pass by like a dream / 不要像夢一般地走過 200
we sail in a boat together / 我們一同去泛舟 202
when one knows thee / 當有人認識了你
it is beyond thee to be glad with this rhythm ? / 這音律不能使你高興嗎? 206
i have no sleep tonight /我今夜無眠 208
第四卷 面對面
飛鳥集 / 212
流螢集 / 222
園丁集 / 230
吉檀迦利 / 236
o fool / 呵,傻子 236
give me strength / 賜予我力量 238
face to face / 面對面 240
beggarly heart / 赤貧之心 242
pluck this little flower /采下這朵小花 244
i am only waiting for love / 我只等候著愛 246
freedom is all i want / 我只要自由 248
prisoner, tell me / 囚人,告訴我 250
let my country awake / 讓我的國家覺醒吧 252
that i want thee, only thee /我需要你,只需要你 254
call back, my lord / 請你召回,我的主 256
the baby / 嬰兒 258
i do not know thee as my own / 我不知道你是屬于我的 260
where had they hid their power ? /他們的武力藏在哪里呢? 262
death / 死亡 264
i will never shut the doors of my senses / 我永不會關上我感覺的門戶 266
第五卷 *后的帷幕
飛鳥集 / 270
流螢集 / 280
園丁集 / 286
吉檀迦利 / 294
purity / 純潔 294
the last curtain / *后的帷幕 296
thy gifts to us mortals / 你賜給我們世人的禮物 298
who is he? / 他是誰 ? 300
stream of life / 生命的溪流 302
you stood at my cottage door / 你站在我的草舍門前 304
look forward to you / 期待你 306
farewell / 辭別 308
gloaming / 黃昏 310
let only that little be left of me / 只要我一息尚存 312
thou lord of all heavens / 你這萬王之王 314
when death will knock at thy door / 當死神來叩你門的時候 316
鮮花與塵土-泰戈爾哲理詩選-雙語呈現名家譯本-英語誦讀-全彩插畫 相關資料
泰戈爾的詩名遠遠超過了他的國界。——冰心
由于他那至為敏銳、清新與優美的詩;這詩出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表達出來,使他那充滿詩意的思想業已成為西方文學的一部分。 ——諾貝爾文學獎獲獎理由
鮮花與塵土-泰戈爾哲理詩選-雙語呈現名家譯本-英語誦讀-全彩插畫 作者簡介
泰戈爾,印度詩人、哲學家和印度民族主義者,1913年他獲得諾貝爾文學獎,是第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。在他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有“史詩”的地位。 冰心,原名謝婉瑩,著名作家、翻譯家。她的譯作如《先知》《吉檀迦利》均為公認的文學翻譯精品。1995年,她經黎巴嫩共和國總統簽署,被授予國家級雪松勛章。她的文學影響超越國界,作品被翻譯成多國文字,得到了海內外讀者的贊賞。
- >
朝聞道
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
史學評論
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
我與地壇
- >
回憶愛瑪儂
- >
詩經-先民的歌唱