-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
中國古詞精品-漢羅對照.漢語拼音標調注音 版權信息
- ISBN:9787507838008
- 條形碼:9787507838008 ; 978-7-5078-3800-8
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中國古詞精品-漢羅對照.漢語拼音標調注音 本書特色
“詞”是中國抒情詩歌的一種特殊的體式。詞起源于唐代,發展于五代,盛行于宋代。詞的創作世代相傳至今,現今仍有人喜愛使用詞這一詩體來表達思想感情。本書選取唐宋時代的詞人52家,經典詞作152首,按年代次序排列,并逐一翻譯成羅馬尼亞語,以漢羅對照的形式出現。羅語譯文既忠實于原詞的意義和情感,又顧及到羅語的語用習慣及詩歌體式。本書既體現了詞作的經典,又體現出較高的翻譯質量。
中國古詞精品-漢羅對照.漢語拼音標調注音 內容簡介
“詞”是中國抒情詩歌的一種特殊的體式。詞起源于唐代,發展于五代,盛行于宋代。詞的創作世代相傳至今,現今仍有人喜愛使用詞這一詩體來表達思想感情。本書選取唐宋時代的詞人52家,經典詞作152首,按年代次序排列,并逐一翻譯成羅馬尼亞語,以漢羅對照的形式出現。羅語譯文既忠實于原詞的意義和情感,又顧及到羅語的語用習慣及詩歌體式。本書既體現了詞作的經典,又體現出較高的翻譯質量。
中國古詞精品-漢羅對照.漢語拼音標調注音 目錄
中國古詞精品-漢羅對照.漢語拼音標調注音 相關資料
羅馬尼亞漢學家、前駐華大使維奧雷爾伊斯蒂奇瓦亞—布杜拉,在其為《中國古詞精品》(漢羅對照)一書撰寫的序言中稱:“譯者徐文德先生是一位在寫作和翻譯方面具有實質經驗的知名人士,他具有高雅的文學鑒賞力和準確把握羅馬尼亞語的能力。”
原廣播電影電視部副部長、中國翻譯協會會長劉習良,在其為《中國唐詩集》(漢羅對照)一書撰寫的題為《心香一瓣獻友人》的序中,稱贊譯者徐文德“接連攀登中國古典文學的兩座韻文高峰,將名家名篇譯成羅馬尼亞文,再次為中羅文化交流添磚加瓦”。
中國古詞精品-漢羅對照.漢語拼音標調注音 作者簡介
徐文德 ,1934年生于上海。1951-1953年就讀于北京外國語學校(現名北京外國語大學)英語系,1953-1956年就讀于布加勒斯特大學語言文學系。1956-1964年、1965-1968年曾先后任中國駐羅馬尼亞使館職員、外交部蘇歐司科員、駐羅使館隨員。1968-1996年就職于中國國際廣播電臺羅馬尼亞語組(1973-1986年任組長)。 主要譯著有《愛明內斯庫詩選》(與戈寶權、李寧來合譯,1981年由上海譯文出版社出版)、《中國歷代笑話一百篇》(與麗亞-瑪利亞和揚安德烈伊策合作,1990年由羅馬尼亞旅游出版社出版)、《中國古代寓言選萃》(與埃爾維拉伊瓦什庫合譯,1993年由布加勒斯特巴科出版社出版)。1989年6月應邀赴羅參加羅馬尼亞大詩人愛明內斯庫逝世一百周年紀念活動,獲羅馬尼亞作家協會頒發的“愛明內斯庫獎狀”。2000年值愛明內斯庫誕辰150周年之際,獲由羅馬尼亞總統埃米爾康斯坦丁內斯庫頒發和簽署的“愛明內斯庫誕辰150周年紀念獎章”及證書。2009年10月5日獲羅馬尼亞外交部為慶祝羅中建交60周年而頒發的“杰出貢獻獎狀”。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
詩經-先民的歌唱
- >
月亮與六便士
- >
李白與唐代文化
- >
我與地壇
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人