-
>
闖進數學世界――探秘歷史名題
-
>
中醫基礎理論
-
>
當代中國政府與政治(新編21世紀公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫內科學·全國中醫藥行業高等教育“十四五”規劃教材
英漢翻譯教程 版權信息
- ISBN:9787300212920
- 條形碼:9787300212920 ; 978-7-300-21292-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英漢翻譯教程 本書特色
本書是為高等院校英語專業本科三、四年級學生及研究生編寫的。書中涵蓋了英譯漢翻譯中常用的翻譯技巧,每個典型例句后都配有詳細的講解和評析,幫助學生真正掌握翻譯技巧。同時,本書還論述翻譯的文采、翻譯的語篇、翻譯的文化意識等內容。因此,可以說本書在培養學生英譯漢能力的同時,也關注提高學生的人文素養和文化意識,充分體現英語專業教學改革強調的全人教育理念。我們相信本書將成為學生提高翻譯水平的絕佳學習參考類工具書。
英漢翻譯教程 內容簡介
本書是為高等院校英語專業本科三、四年級學生及研究生編寫的。書中涵蓋了英譯漢翻譯中常用的翻譯技巧,每個典型例句后都配有詳細的講解和評析,幫助學生真正掌握翻譯技巧。同時,本書還論述翻譯的文采、翻譯的語篇、翻譯的文化意識等內容。因此,可以說本書在培養學生英譯漢能力的同時,也關注提高學生的人文素養和文化意識,充分體現英語專業教學改革強調的全人教育理念。我們相信本書將成為學生提高翻譯水平的絕佳學習參考類工具書。
英漢翻譯教程 目錄
1.1 翻譯熱身
1.2 翻譯提示
1.3 譯文欣賞
1.4 翻譯技巧
1.5 翻譯實戰
1.6 譯例薈萃
1.7 譯家譯事
1.8 經典譯作
1.9 推薦資源
第2章 小說翻譯
2.1 翻譯熱身
2.2 翻譯提示
2.3 譯文欣賞
2.4 翻譯技巧
2.5 翻譯實戰
2.6 譯例薈萃
2.7 譯家譯事
2.8 經典譯作
2.9 推薦資源
第3章 詩歌翻譯
3.1 翻譯熱身
3.2 翻譯提示
3.3 譯文欣賞
3.4 翻譯技巧
3.5 翻譯實戰
3.6 譯例薈萃
3.7 譯家譯事
3.8 經典譯作
3.9 推薦資源
第4章 新聞報道翻譯
4.1 翻譯熱身
4.2 翻譯提示
4.3 譯文欣賞
4.4 翻譯技巧
4.5 翻譯實戰
4.6 譯例薈萃
4.7 譯家譯事
4.8 經典譯作
4.9 推薦資源
第5章 報刊社論翻譯
5.1 翻譯熱身
5.2 翻譯提示
5.3 譯文欣賞
5.4 翻譯技巧
5.5 翻譯實戰
5.6 譯例薈萃
5.7 譯家譯事
5.8 經典譯作
5.9 推薦資源
第6章 演說辭翻譯
6.1 翻譯熱身
6.2 翻譯提示
6.3 譯文欣賞
6.4 翻譯技巧
6.5 翻譯實戰
6.6 譯例薈萃
6.7 譯家譯事
6.8 經典譯作
6.9 推薦資源
第7 章 政府機構翻譯
7.1 翻譯熱身
7.2 翻譯提示
7.3 譯文欣賞
7.4 翻譯技巧
展開全部
英漢翻譯教程 作者簡介
文旭,西南大學外院博士生導師,國家社會科學基金學科規劃評審組專家,西部地區外語教育研究會會長,國際學術期刊Cognitive Linguistic Studies(《認知語言學研究》,John Benjamins Publishing Company出版)主編。
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
經典常談
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
山海經
- >
羅庸西南聯大授課錄

京ICP備09013606號-3京信市監發[2002]122號海淀公安分局備案編號:1101083394