掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
翻譯漫談-英語名師談 版權信息
- ISBN:9787100106825
- 條形碼:9787100106825 ; 978-7-100-10682-5
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
翻譯漫談-英語名師談 本書特色
本書收錄作者不同時期學習翻譯、研究翻譯、教授翻譯的文章,是作者一生的縮影。其中有專題研究、會議發言、電視講座、廣播課程、自考教材、審稿札記、學習心得、辭書序言等等,有的涉及英譯漢,有的涉及漢譯英。*后還附有漢譯散文、短篇小說及名著選段各一篇。
翻譯漫談-英語名師談 內容簡介
本書收錄作者不同時期學習翻譯、研究翻譯、教授翻譯的文章,是作者一生的縮影。其中有專題研究、會議發言、電視講座、廣播課程、自考教材、審稿札記、學習心得、辭書序言等等,有的涉及英譯漢,有的涉及漢譯英。*后還附有漢譯散文、短篇小說及名著選段各一篇。
翻譯漫談-英語名師談 目錄
我怎樣學翻譯翻譯的樂趣語言的魅力你做過語言對比嗎?
信與達怎樣對待風格直譯與意譯翻譯*便于自學翻譯重在實踐翻譯中的創造性——學習《鄧小平文選》英譯本的一點體會翻譯·觀察·實踐一件往事關于英漢翻譯的幾個問題理解是關鍵翻譯意思巧譯定語活用逗號斷句與并句25點體會英語基本功也談中式英語替代主謂主從要不要重復怎樣加強語氣漢英翻譯中外位語結構的處理問題——學習《毛澤東選集》第四卷英譯本的一點體會《通天塔》摘譯《圣經》的新譯本與關于翻譯的新概念外國譯者追求什么樣的譯文外國翻譯家對原作風格的探討外國翻譯家論原作風格的體現《李嵐清教育訪談錄》英譯本學習札記《公民道德建設實施綱要》英譯本學習札記《鹿鼎記》英譯本學習札記在“英若誠名劇譯叢”出版座談會上的發言賀新春——在全國翻譯專業資格(水平)考試2005年新春專家招待會上的講話閱讀之重要——祝賀《英語世界》出版發行200期據我所知——熱烈祝賀《牛津高階英漢雙解詞典》(第6版)出版熱烈祝賀商務印書館出版《牛津高階英語詞典》(第8版)《牛津英語同義詞學習詞典》序言怎樣才能活得老(漢譯)我和丈夫是怎樣相識的(漢譯)《大衛·科波菲爾》(漢譯)選段
展開全部
翻譯漫談-英語名師談 作者簡介
莊繹傳,北京外國語大學英語教授,歷任北外英語系主任、副校長和高級翻譯學院院長。長期從事翻譯實踐和教學工作。
書友推薦
- >
月亮與六便士
- >
二體千字文
- >
推拿
- >
中國歷史的瞬間
- >
山海經
- >
隨園食單
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
本類暢銷