-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
曹植詩歌英譯 版權(quán)信息
- ISBN:9787100099585
- 條形碼:9787100099585 ; 978-7-100-09958-5
- 裝幀:80g輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
曹植詩歌英譯 本書特色
《曹植詩歌英譯》精心編選了中國古代偉大詩人曹植全部80首詩中的61首并進(jìn)行了翻譯,主要以五言詩為主,有《七步詩》、《贈丁儀》、《贈徐干》、《白馬篇》、《名都篇》、《怨歌行》等。譯文準(zhǔn)確簡潔,通順流暢,不掉書袋,雅俗共賞!恫苤苍姼栌⒆g》給供相關(guān)學(xué)者參考閱讀。
曹植詩歌英譯 內(nèi)容簡介
本書選譯了曹植詩61 首,以五言詩為主。形式上,為漢英對照;編排上,以創(chuàng)作時間為序,包括《七步詩》、《贈丁儀》、《贈王粲》、《白馬篇》等名篇。本書由中外譯者合作翻譯,譯文不僅準(zhǔn)確表達(dá)了原詩的意思,還傳達(dá)了原詩的精神、風(fēng)格與審美蘊涵。本書適合學(xué)習(xí)漢語或?qū)χ袊旁姼信d趣的外國人、學(xué)習(xí)英語或熱衷英語翻譯的中國讀者。
曹植詩歌英譯 目錄
斗雞
送應(yīng)氏二首
贈王粲
棄婦篇
贈徐斡
公謊
雜詩(飛觀百余尺)
贈丁儀
贈丁儀王粲
三良
贈丁翼
侍太子坐
野田黃雀行
雜詩(高臺多悲風(fēng))
盤石篇
仙人篇
游仙
升天行二首
應(yīng)詔
七步詩
贈白馬王彪(并序)
浮萍篇
七哀
種葛篇
苦思行
圣皇篇
靈芝篇
精微篇
怨歌行
惟漢行
喜雨
雜詩(仆夫早嚴(yán)駕)
緞蛆篇
吁嗟篇
美女篇
雜詩(南國有佳人)
雜詩(轉(zhuǎn)蓬離本根)
五游詠
遠(yuǎn)游篇
驅(qū)車篇
泰山梁甫行
白馬篇
豫章行二首
當(dāng)欲游南山行
薤露行
箜篌引
名都篇
雜詩(西北有織婦)
門有萬里客
閨情
情詩
失題
言志
曹植詩歌英譯 作者簡介
吳伏生,美國猶他大學(xué)中國文學(xué)及比較文學(xué)教授。著有專著The Poetics of Decadence:ChinesePoetrv of the Southern Dynasties and LateTang Periods(1998),wrritten at ImperiaICommand:Panegyric Poetry in Early MedievalChina(2008),《漢詩英譯研究:理雅各、翟理斯、韋利、龐德》(2012),《英語世界的陶淵明研究》(2013),并發(fā)表多篇有關(guān)中國文學(xué)、比較文學(xué)的論文。 格雷厄姆·哈蒂爾,英國詩人,曾在南開大學(xué)、愛丁堡大學(xué)、麻省大學(xué)等講授英國詩歌及詩歌創(chuàng)作。著有詩集Ruan Ji's Island and (Tu Fu0in the Cities(1992),Cennau’s Bell(2005),AWinged Head(2007)和Chroma(2013),并發(fā)表多篇有關(guān)詩歌創(chuàng)作的論文。
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
隨園食單
- >
莉莉和章魚
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)