掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
本類五星書更多>
-
>
考研英語背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
中圖價(jià):¥13.9
加入購物車
英漢互譯技巧解密與實(shí)踐 版權(quán)信息
- ISBN:9787567114692
- 條形碼:9787567114692 ; 978-7-5671-1469-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英漢互譯技巧解密與實(shí)踐 本書特色
**部分“理論介紹篇”;第二部分“技巧分析篇”;第三部分“互譯實(shí)踐篇”。
英漢互譯技巧解密與實(shí)踐 內(nèi)容簡(jiǎn)介
**部分“理論介紹篇”;第二部分“技巧分析篇”;第三部分“互譯實(shí)踐篇”。
英漢互譯技巧解密與實(shí)踐 目錄
preface
前言1
section one theoretical introduction
**部分 理論介紹篇
chapter 1 introduction of translation theory
第1章 翻譯理論概述1
chapter 2 contrast between english and chinese languages
第2章 英漢語言對(duì)比25
chapter 3 intercultural communication in translation
第3章 翻譯跨文化性41
chapter 4 quiz for theoretical introduction
第4章 理論介紹測(cè)試55
section two analysis on translation skills
第二部分 技巧分析篇
chapter 5 conversion between parts of speech
第5章 詞類轉(zhuǎn)換65
chapter 6 addition and omission
第6章 增詞減詞78
……
section three practical drills
第三部分 互譯實(shí)踐篇
前言1
section one theoretical introduction
**部分 理論介紹篇
chapter 1 introduction of translation theory
第1章 翻譯理論概述1
chapter 2 contrast between english and chinese languages
第2章 英漢語言對(duì)比25
chapter 3 intercultural communication in translation
第3章 翻譯跨文化性41
chapter 4 quiz for theoretical introduction
第4章 理論介紹測(cè)試55
section two analysis on translation skills
第二部分 技巧分析篇
chapter 5 conversion between parts of speech
第5章 詞類轉(zhuǎn)換65
chapter 6 addition and omission
第6章 增詞減詞78
……
section three practical drills
第三部分 互譯實(shí)踐篇
展開全部
書友推薦
- >
莉莉和章魚
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
我從未如此眷戀人間
- >
中國歷史的瞬間
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
隨園食單
- >
李白與唐代文化
本類暢銷