-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國(guó)”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?/p>
-
>
我的父親母親:民國(guó)大家筆下的父母
魯拜集 版權(quán)信息
- ISBN:9787550230569
- 條形碼:9787550230569 ; 978-7-5502-3056-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
魯拜集 本書特色
《魯拜集》是11世紀(jì)著名波斯詩(shī)人海亞姆所做。詩(shī)中大部分關(guān)于死亡與享樂,用了很多筆墨來諷刺來世以及神,這與當(dāng)時(shí)的世俗風(fēng)尚相去甚遠(yuǎn)。 《魯拜集》其實(shí)是一些零散的筆記,海亞姆死后由他的學(xué)生整理出來。19世紀(jì),英國(guó)作家愛德華菲茨吉拉德將《魯拜集》翻譯成英文,因其譯文精彩,從此《魯拜集》不再僅是歷史筆記,而作為著名詩(shī)集為整個(gè)世界所接受。 其中譯本版本有十余種,但鶴西先生嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g風(fēng)格更使這一版本的譯文聲音韻律與內(nèi)容表達(dá)幾近完美。
魯拜集 內(nèi)容簡(jiǎn)介
推薦一: “古波斯詩(shī)歌的*高典范”,版本之多僅次于《圣經(jīng)》。海亞姆寫作的情感時(shí)而反叛,時(shí)而謙遜,卻在這種矛盾中創(chuàng)造了詩(shī)的美感,富于哲理,耐人尋味。曾被一批近代國(guó)際學(xué)者列為全世界必讀的50本書之首,并譽(yù)為“信仰的歸宿,靈魂的良藥”。 推薦二:終其一生,造就了一部不朽的復(fù)活之作。在兩個(gè)世紀(jì)以前,英國(guó)作家愛德華·菲茨吉拉德用一生的時(shí)間把這部原本是波斯文的詩(shī)作翻譯成英文。人們將《魯拜集》的英譯本作者稱為奧瑪—菲茨吉拉德,足見菲茨吉拉德譯文的不朽,這位著名的英國(guó)詩(shī)人使波斯的、伊壁鳩魯式的詩(shī)人的詩(shī)句復(fù)活,并流傳于世,經(jīng)久不衰。菲本已經(jīng)成為全世界公認(rèn)的英語文學(xué)中不朽的杰作。 推薦三:當(dāng)代著名武俠作家金庸在《倚天屠龍記》所引“來如流水兮逝如風(fēng),不知何處來兮何所終”即出自《魯拜集》中第29首。創(chuàng)立“乾坤大挪移”神功的波斯“山中老人”霍山也與海亞姆有著極深的淵源。 推薦四:鶴西先生用數(shù)十年功力完成此譯稿,語言優(yōu)美流暢,文辭清新,與此前十余個(gè)譯本迥然不同。
魯拜集 目錄
菲茨吉拉德和海亞姆的《魯拜集》(代序)
《魯拜集》選譯
譯后記
rubaiyat of omar khayyam (fifthversion)
omar khayyam —— the astronomer-poet of persia
rubaiyat of omar khayyam
出版后記
魯拜集 作者簡(jiǎn)介
著者: 奧瑪海亞姆(Omar Khayyám),波斯詩(shī)人、天文學(xué)家、數(shù)學(xué)家。海亞姆意為“天幕制造者”,他一生研究各門學(xué)問,尤精天文學(xué)。除無數(shù)天文圖譜以及一部代數(shù)學(xué)論文之外,海亞姆留下詩(shī)集《魯拜集》。 英譯者: 愛德華菲茨吉拉德(Edward Fitzgerald,1809—1883),英國(guó)詩(shī)人、翻譯家。他翻譯的《魯拜集》(1859年,第1版)一直以來很受歡迎,這部作品不是單純的字面翻譯,而是在釋義。菲茨吉拉德還翻譯過埃斯庫(kù)羅斯、索福克勒斯和卡爾德隆的作品。他的著作包括《幼發(fā)拉底人》(Euphranor,1851)和《波洛尼厄斯》(Polonius,1852)。 中譯者: 程侃聲(1908—1999),筆名鶴西,是中國(guó)著名的水稻專家,20世紀(jì)20年代著名的詩(shī)人、翻譯家。著有《野花野菜集》《初冬的朝顏》等。揚(yáng)之水評(píng)鶴西人與文:“超然物外的灑脫通達(dá)與立足人間的一絲不茍。”周國(guó)平在《有這么一本書》中這樣評(píng)價(jià)鶴西其文:“讀了這樣的文字,誰能不覺得身上有點(diǎn)溫暖,而心里又有點(diǎn)凄涼呢?”廢名曾用“池荷初貼水”形容鶴西散文的“簡(jiǎn)單完全,新鮮別致”。
- >
煙與鏡
- >
巴金-再思錄
- >
我從未如此眷戀人間
- >
推拿
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
回憶愛瑪儂
- >
山海經(jīng)