-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
宋詞 上-許淵沖經典英譯古代詩歌1000首-6 版權信息
- ISBN:9787511010438
- 條形碼:9787511010438 ; 978-7-5110-1043-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
宋詞 上-許淵沖經典英譯古代詩歌1000首-6 本書特色
《許淵沖經典英譯古代詩歌1000首:宋詞(上)》編輯推薦:許淵沖作為有史以來韻文中譯英、法唯一專家,在國際翻譯界享有崇高聲譽,其翻譯作品不僅是世界非中文讀者了解中國古典詩詞的極佳窗口,也為中文讀者所深愛。本次結集采用漢英對照的方式,中文在前,英文在后,考慮古今讀音之別,并有生僻難認字,中文部分皆加注音。封面、版式美觀,極富古意。
宋詞 上-許淵沖經典英譯古代詩歌1000首-6 內容簡介
許淵沖作為有史以來韻文中譯英、法唯一專家,在國際翻譯界享有崇高聲譽,其翻譯作品不僅是世界非中文讀者了解中國古典詩詞的極佳窗口,也為中文讀者所深愛。《許淵沖經典英譯古代詩歌1000首:宋詞(上)》采用漢英對照的方式,中文在前,英文在后,考慮古今讀音之別,并有生僻難認字,中文部分皆加注音。封面、版式美觀,極富古意。
宋詞 上-許淵沖經典英譯古代詩歌1000首-6 目錄
菩薩蠻(舒亶)
卜算子(舒亶)
西江月(辛棄疾)
生查子(辛棄疾)
丑奴兒(辛棄疾)
鷓鴣天(陸游)
朝中措(陸游)
卜算子(陸游)
一剪梅(李清照)
醉花陰(李清照)
浣溪沙(李清照)
采桑子(歐陽修)
采桑子(歐陽修)
生查子(歐陽修)
憶秦娥(李之儀)
菩薩蠻(舒亶)
卜算子(舒亶)
西江月(辛棄疾)
生查子(辛棄疾)
丑奴兒(辛棄疾)
鷓鴣天(陸游)
朝中措(陸游)
卜算子(陸游)
一剪梅(李清照)
醉花陰(李清照)
浣溪沙(李清照)
采桑子(歐陽修)
采桑子(歐陽修)
生查子(歐陽修)
踏莎行(歐陽修)
霜天曉角(范成大)
霜天曉角(范成大)
卜算子(游次公)
釵頭鳳(陸游)
釵頭鳳(居婉)
聲聲慢(李清照)
武陵春(李清照)
少年游(周邦彥)
蝶戀花(周邦彥)
菩薩蠻(周邦彥)
菩薩蠻(賀鑄)
憶仙姿(賀鑄)
憶仙姿(賀鑄)
憶秦娥(賀鑄)
采桑子(賀鑄)
菩薩蠻(賀鑄)
搗練子(賀鑄)
搗練子(賀鑄)
西江月(米芾)
浣溪沙(米芾)
踏莎行(秦觀)
減字木蘭花(秦觀)
浣溪沙(秦觀)
鵲橋仙(秦觀)
江城子(秦觀)
鷓鴣天(秦觀)
訴衷情(黃庭堅)
醉落魄(黃庭堅)
采桑子(黃庭堅)
清平樂(黃庭堅)
定風波(黃庭堅)
鷓鴣天(黃庭堅)
……
宋詞 上-許淵沖經典英譯古代詩歌1000首-6 節選
《許淵沖經典英譯古代詩歌1000首:宋詞(上)》編輯推薦:許淵沖作為有史以來韻文中譯英、法唯一專家,在國際翻譯界享有崇高聲譽,其翻譯作品不僅是世界非中文讀者了解中國古典詩詞的極佳窗口,也為中文讀者所深愛。本次結集采用漢英對照的方式,中文在前,英文在后,考慮古今讀音之別,并有生僻難認字,中文部分皆加注音。封面、版式美觀,極富古意。
宋詞 上-許淵沖經典英譯古代詩歌1000首-6 作者簡介
許淵沖,北京大學教授,翻譯家,是全世界有史以來將中國古典詩詞翻譯成英法韻文的唯一專家。在國內外出版中、英、法文著譯一百余部,包括《詩經》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著。他在翻譯理論上在繼承前人學說的基礎上,集畢生翻譯之經驗加以發展,提出了一套完整的“中國學派的文學翻譯理論”。1999年他被提名為諾貝爾文學獎候選人,2011年獲得“中國翻譯文化終身成就獎”。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
推拿
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
我從未如此眷戀人間
- >
經典常談