包郵 醉臥芳草感念春
深得英國小品文的精髓,技巧感情神似散文大家查爾斯·蘭姆,承襲一種悲劇式的幽默,又因汲取中國古典文學(xué)的養(yǎng)分,從而形成了自己獨(dú)樹一幟的藝術(shù)風(fēng)格。
-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
醉臥芳草感念春 版權(quán)信息
- ISBN:9787510431005
- 條形碼:9787510431005 ; 978-7-5104-3100-5
- 裝幀:簡裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
醉臥芳草感念春 本書特色
梁遇春雖然英年早逝,留世作品只有《春醪集》和《淚與笑》兩個(gè)集子以及一些譯作,但是正是這些作品確立了他在中國文學(xué)史上的地位。本書從中遴選出一些經(jīng)典內(nèi)容,邀您共賞他情理諧趣的語言、悲劇式的幽默以及想象性的寫作。
本書具有兩大特色:一是散文內(nèi)容獨(dú)特,析理透徹,字里行間都顯示出梁遇春獨(dú)有的靈性和智慧性。二是譯注較多,這為讀者提供了必要的背景知識(shí),有益于讀者對(duì)原文的理解。
醉臥芳草感念春 內(nèi)容簡介
本書收錄的是梁遇春創(chuàng)作和翻譯的經(jīng)典作品。其中,散文內(nèi)容獨(dú)特,涉及了種種矛盾的人生現(xiàn)象:戀愛與離異、生與死、天真與經(jīng)驗(yàn)、淚與笑、無情與多情、成功與失敗、光明與黑暗、滑稽與幽默等。譯著的內(nèi)容也多與人生的這些現(xiàn)象有關(guān)。透過這些現(xiàn)象,作者表達(dá)了自己對(duì)人生的深刻認(rèn)識(shí)與哲學(xué)思考,抒發(fā)了對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿與感傷。全書析理精微,筆鋒犀利,議論方式獨(dú)特,基本上反映了作者的人生態(tài)度以及創(chuàng)作風(fēng)格。
目標(biāo)受眾群大:
本書主要收錄了能夠體現(xiàn)梁遇春文學(xué)成就的作品,內(nèi)容涉及教育、愛情、友情、婚姻等重大人生問題,這些問題多是當(dāng)代年輕人尤其是知識(shí)女性感興趣的。因此,本書的目標(biāo)讀者群以知識(shí)女性為主。另外,本書筆調(diào)輕松,說理透徹,字字句句凸現(xiàn)了作者的靈慧與智趣,也適合文化愛好者及大眾閱讀。
醉臥芳草感念春 目錄
寄給一個(gè)失戀的人的信(一)
寄給一個(gè)失戀的人的信(二)
人死觀
談“流浪漢”
“春朝”一刻值千金
天真與經(jīng)驗(yàn)
途 中
破 曉
她走了
苦 笑
墳
貓 狗
黑 暗
毋忘草
醉臥芳草感念春 作者簡介
梁遇春,福建閩侯人,被郁達(dá)夫稱為“中國的蘭姆”。1924年進(jìn)入北京大學(xué)英文系學(xué)習(xí),1928年畢業(yè)后曾到上海暨南大學(xué)任教,1929年返回北京大學(xué)圖書館工作。1932年因染急性猩紅熱,猝然去世。
梁遇春的文學(xué)活動(dòng)始于大學(xué)期間,主要是寫作散文和翻譯西方文學(xué)作品。他的散文自1926年起陸續(xù)在《語絲》、《奔流》、《駱駝草》等刊物上發(fā)表,后來大部分被結(jié)集成《春醪集》和《淚與笑》出版。這兩本散文集也因文章醇厚、文字雋永,在當(dāng)時(shí)被稱為新文學(xué)的六朝文。他的英語譯作有二十多種,其中以《英國詩歌選》和英國的《小品文選》影響最大,成為當(dāng)時(shí)中學(xué)生最喜愛的讀物。
- 主題:性價(jià)比高,推薦購買
翻閱過梁遇春的英語譯作《英國詩歌選》和英國的《小品文選》,從而對(duì)譯者頗感興趣,這次遇見作者的合集比較便宜,順便買下了。有異國格調(diào),可供一讀。
- >
月亮與六便士
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
巴金-再思錄
- >
有舍有得是人生
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
我與地壇
- >
二體千字文
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄