-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
散文集09-國王鞠躬,國王殺人 版權信息
- ISBN:9787214064806
- 條形碼:9787214064806 ; 978-7-214-06480-6
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
散文集09-國王鞠躬,國王殺人 本書特色
2009年諾貝爾文學獎得主赫塔•米勒作品集首次登陸中國
十部作品,震撼上市!
翻譯陣容超級豪華,齊集全國著名的德語文學翻譯家。
這是一場莊嚴的閱讀儀式,還是一次華麗的黑色冒險?
米勒的語言具有無可匹敵的質感、奇幻以及穿透力,帶你領略文字的“詩性與殘酷美”。
《國王鞠躬,國王殺人》是赫塔•米勒的散文集。作者運用“少數民族語言的獨到性”,講述了她在秘密警察的監督下,顛沛流離的灰暗生活。
“說不出來的東西還是可以寫下來。因為寫作是一種沉默的行動,一種由腦至手的勞作。”
——赫塔•米勒在諾貝爾文學獎頒獎典禮上的致辭
“赫塔•米勒以詩歌的精煉和散文的直白,描繪了無依無靠的人群的生活圖景。”
——諾貝爾文學獎評審委員會
○我們常說:“他肩膀上扛著個腦袋,是為了不讓雨淋進脖子。”
○母親把她的襯衣和父親的襯衫,她的長襪和父親的襪子,她的裙子和父親的褲子,重新疊好,摞起來,或一件件掛好。兩人整理過的衣物挨在一起,仿佛能阻止父親醉醺醺地把自己從婚姻中搖出去。
○人們活在時間的一個斷片,坐在里面可以回首張望記憶中的故鄉,同時翹首企盼著早日回家。人們逃進棋子,遁入游戲時光,不必再忍受時間的空乏。
散文集09-國王鞠躬,國王殺人 內容簡介
《國王鞠躬,國王殺人》是一部散文集,寓意豐富。
作者運用“少數民族語言的獨到性”,
講述了她在秘密警察的監督下,
顛沛流離的灰暗生活。
她在極權統治扭曲語言的現狀下,
選擇以冷峻、超現實的詩性語言,
表達對現實環境的不安全感。
散文集09-國王鞠躬,國王殺人 目錄
每一句話語都坐著別的眼睛
國王鞠躬,國王殺人
沉默讓我們令人不快,說話使我們變得可笑
一次觸摸,兩次釋放
生命是燈籠里的一個屁
紅花與棍子
島在內,國界在外
在我們德國
空中醞釀的往往不是好東西
散文集09-國王鞠躬,國王殺人 相關資料
國王鞠躬,國王殺人常常有人問我,為什么我的作品中總出現國王,卻很少看到獨裁者?那是因為“國王”聽起來比較柔和。還有人問,為什么理發師會經常現身?那是因為理發師丈量著頭發,而頭發丈量著生活。在小說《狐貍那時已是獵人》中,孩子問理發師:“那個把貓扔了的男人什么時候會死啊?”理發師往孩子嘴里塞了一把糖果,說道:“等他的頭發能塞滿一只夯實的麻袋,等麻袋和他一樣重的時候,他就會死的。我把所有人的頭發都裝進麻袋,直到麻袋被夯實被填滿。”理發師說:“我不用秤,我用眼睛稱頭發的重量。”在我還不知道獨裁者,在我還未開始寫作之前,很長的一段時間里,理發師、頭發和國王就這樣走到了一起。國王在世時像一只狗像一只小牛,死后皇冠粘在頭上一半是膽一半是瓜。發絲下所有夏雨讓它們悄無聲息的天使潛入玉米秸,它們都曾是國王身邊的衛士。我長大的那個偏遠鄉村,沒有柏油馬路,只有顛簸的土路。但國王認識這條路,否則我們不會相遇。他和童話里的國王毫無關系,因為我沒有一本童話書。他來自現實的世界,來自我們共同經歷的事情:我祖父的象棋。祖父的象棋和他的頭發有關。第一次世界大戰中,祖父當過兵,曾被關在戰俘營,在戰俘營里刻過象棋子。祖父的頭發一綹一綹落下。營地理發師把樹葉揉碎,用它的汁液涂抹頭皮。理發師有個下象棋的嗜好,無論在哪兒,只要有機會就來一盤。他從老家帶了一副棋,有七顆棋子兒在前線的混戰中丟了,下棋時只好用面包塊、羽毛、小樹棍兒或小石子之類的東西代替。幾個星期后,新生的頭發又厚又密,祖父開始琢磨帶點什么東西去見理發師。他在營地發現了兩棵樹,一棵淺蠟,一棵深紅。于是他用兩棵樹的樹枝刻了那七枚缺了的棋子,送給理發師。事情就是這樣開始的,祖父說。刻棋子拉近了他和象棋的距離,讓他覺得,如果不了解棋子在棋盤上扮演的角色,就好像缺了點兒什么。于是祖父開始學下象棋。下棋不僅縮短了漫長等待時的乏味,也給生活帶來些許依靠。下棋時,大腦和手指雖然沒有進入真正的生活,卻也是生活的一種變奏。人們活在時間的一個斷片,坐在里面可以回首張望記憶中的故鄉,同時翹首企盼著早日回家。人們逃進棋子,遁入游戲時光,不必再忍受時間的空乏。從戰俘營回到村子后,和理發師一樣,象棋也成了祖父的嗜好。雕刻那七個象棋子的訓練,加上回村后漫長從容的時光,讓祖父能夠把刻棋子的手藝繼續下去。木料在樹上隨時可得,他給自己刻了一套完整的棋子。他刻的第一顆棋子是兵,他說,因為打仗以前自己是農民,回家后還要繼續當農民。給我講述這些往事的時候,祖父已經擁有了一副商店里買來的正規象棋。所以我可以玩他那副自制的、缺了四顆子的棋。這里面我最喜愛的是兩顆(國)王,那蠟白和暗紅的。棋子經年累月已經陳舊骯臟,變成灰白和深褐,像陽光下干涸的土地,或是被雨水浸濕的土地。所有棋子都有裂縫,搖搖晃晃,雕刻時新鮮的木質在里面隨意干枯,使得每顆棋子最終的樣子各不相同。最歪的那兩只,腆著肚子弓著背、一副老態龍鐘模樣的,就是兩個王。他們腦袋上的皇冠歪了,而且刻得過大,跌跌撞撞的。幾十年來,祖父每周末都會下象棋。后來,下棋的朋友一個個離開人世,為了湊熱鬧,他只好在星期天去打牌。不過他還算運氣好。每年,他隔幾個星期就會去看望嫁到鄰村的姐姐,有一次在她那兒遇到一個用他的話說是“真正的”棋手。此后,他每周三都坐火車去鄰村下棋,而且經常把我帶上。我們村住的都是德國人,他們村都是匈牙利人。姑奶奶的木匠丈夫是匈牙利人,那個象棋手也是匈牙利人。祖父下棋時可以盡情享受他的兩個愛好,因為他也喜歡講匈牙利語。每次去他都帶著我,這樣他在下棋時我也能學點匈牙利語。祖父的木匠姐夫經常穿一件大罩衫,罩衫上披滿了木屑,只能在胳膊下面看出原本褐色的衣料。他頭戴木屑巴斯克帽,頭上是木屑太陽穴和木屑耳朵,濃密的木屑八字胡。他會做家具、木地板、門窗、帶卷門的童車,也做熨衣板、砧板、煮飯勺這樣的小東西,還有,就是棺材。
散文集09-國王鞠躬,國王殺人 作者簡介
赫塔•米勒
女,1953年8月17日生于羅馬尼亞。1987年與丈夫、小說家理查德•瓦格移居西德,現常居柏林。1982年,處女作、短篇小說集《低地》出版。她曾多次獲得德國的文學獎項。
- 主題:獨屬于赫塔·米勒的有力文字
赫塔·米勒詩意的文字短促有力,集權專制下人們的恐懼和異化始終是她寫作的主題,有意思的是,這在她書中反復出現的主題和政治化的內容卻從不令人生厭。她的勇氣,遭遇,思考配上高度考究的語言都令她的作品生發出獨特魅力。(看完此書再看《心獸》等作品或許更合適)
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
月亮與六便士
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
經典常談
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
莉莉和章魚
- >
二體千字文
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作