-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
南開21世紀華人文學譯叢:美國華裔文學史(中譯本) 版權信息
- ISBN:7310025741
- 條形碼:9787310025749 ; 978-7-310-02574-9
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
南開21世紀華人文學譯叢:美國華裔文學史(中譯本) 本書特色
本書旨在從社會與歷史的角度對于用英文和中文創作的美國華裔文學進行探討與研究。通過對十九世紀五十年代初直至二十世紀九十年代期間美國華裔創作的文學作品詳加考證,筆者試圖追溯美國華裔文學的起源與發展,論證其廣泛的社會意義與文化背景,并對構成美國華裔社會文學景觀的風格和主題之多樣化進行深入探討。通過以上研究,嘗試著為下列問題提供答案:美國華裔文學作品在何種程度上可被視為華人移民及其后代在美國生活經歷的產物?美國華裔文學之內容與其廣闊和復雜的社會歷史背景之間有何關聯?華裔文學作品與其他移民和少數族裔群體的文學究竟有何不同?
南開21世紀華人文學譯叢:美國華裔文學史(中譯本) 目錄
南開21世紀華人文學譯叢:美國華裔文學史(中譯本) 作者簡介
尹曉煌(xiao—huang Yin),哈佛大學(Harvarduniversity)博士,現為洛杉磯西方學院(Occidental College)美國研究系系主任和教授,哈佛大學朗費羅美國文學研究中心成員;曾任教于哈佛大學,主講“美國亞盎文堂”和“亞裔移民”等課程,并曾榮獲若干獎譽和各類研究基金;主要研究領域為美國華人及亞裔移民、跨國文化交流、中美關系等:其主要英文著作有《美國華裔文學史》(伊利諾斯大學出版社,2000)和《美籍華人與中美關系:跨越太平洋的聯系和互動》(與Peter Koehn合作,M.E.Sharp,2002)及逾百篇中、英學術論文和文章;曾參與撰寫若干有關亞裔移民、跨國文化及中美關系之英文學術著作集,其中包括:《新美國人:1960年以來的美國移民》(哈佛大學出版社,2005),《跨國民族主義:排華時代的美國華人移民及思想與文化交流》(坦普爾大學出版社,2004),《美國通天塔:語言、移民和翻譯論文集》(哈佛大學出版社,2000),“英語之外:重新定義“美國人”之概念》(阿
- >
巴金-再思錄
- >
史學評論
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
唐代進士錄
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
二體千字文
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)