-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
彩夢世界(英漢對照)含光盤 版權信息
- ISBN:9787100057691
- 條形碼:9787100057691 ; 978-7-100-05769-1
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
彩夢世界(英漢對照)含光盤 本書特色
彩夢世界
圣華喜歡美麗的顏色,她能讀出加拿大著名詩人布邁恪的內心世界,詮釋出以顏色為主題的美妙詩句。透過她的譯作,我發現,顏色不只是形容詞,它也可以是動詞和名詞,不只代表靜止的色素,它也有動感,甚至充滿著生命力。
詩人布邁恪的創作,加上圣華翻譯的“創作”,不只誘發視覺,而且可以喚起聽覺和嗅覺,讓我們的生命、我們的世界增添了夢幻的色彩。這個世界真美妙。
彩夢世界(英漢對照)含光盤 內容簡介
翻譯[加拿大]布邁恪的《彩夢世界》,我國用的是盡量貼近原文的策略。在翻譯過程中,傳統所謂的“意譯”、“直譯”,近期熱門所謂的“異化”、“歸化”,根本不在念中。我所著意的是怎樣與原詩相契相合,盡可能在原詩的格式(包括分行與無標點的特色),原詩的意境氛圍,文字的節奏語感,整體的統一和諧各方面去用心揣摩。我所注重的是原詩的風格,這一系列乃超現實主義的現代英詩,詩中充斥著大量意象、明喻與暗喻,我力求把這種特色重現在譯文中,非必要時,不予增刪。全書共六十首詩,除了**首之外,格式使中譯較易瑯瑯上口,我特意譯成七言詩,共四行,一、二、四行押韻,這是與其余各首截然不同的嘗試。
彩夢世界(英漢對照)含光盤 目錄
序二:尋找彩夢世界
眾彩繽紛
olynmic colours
華光溢彩迎奧運
rainbow
彩虹
插圖
綠色系列
colours of the river
河流之色
colours of the wood
森林之色
green1
綠之一
green2
綠之二
green shadows
綠影
green mist
綠霧
green resonance
綠色共鳴
philodendron
蔓
插圖
藍色系列
藍
peacock blue
孔雀藍
blue evening
藍暮
ultramarine
佛青色
prussian blue
普魯士藍
ondigo
靛藍
cobalt blue
鈷藍
pale blue
淺藍
插圖
紫色系列
lilac
紫丁香
mauve
……
紫紅系列
銀灰系列
黃色系列
紅色系列
黑色系列
瑰色燦爛
- >
自卑與超越
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
煙與鏡
- >
我從未如此眷戀人間
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
回憶愛瑪儂
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)