掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
日語文學作品讀解 內容簡介
我們編寫這本以日語文學作品為素材,集讀解與翻譯為一體的日語學習書,并非一時的沖動。閱讀一篇外語文章,是不是完全讀懂了、消化了,不外乎看你能否用自己的語言準確地表述其內容;而講到翻譯,自不用說,讀懂讀透原文本是**位的。所以,將讀解與翻譯統之于一冊,在內容上并非捏合,而是順理成章的。
本書收入的十一篇日語文學作品,都是中國人——趙平和作者創作的,這里或真能體現出中村宏先生在序文中所說的那種精神,即以中國的社會、文化為背景創作出的日語文學作品對于中國的日語學習者來說,更易于產生興趣,更易于明白其義理。
本書收入的日語文學作品雖說是趙來和作者兩個人的,但趙平的作品占了10篇,而作者的一篇不過是尾續貂而已。因此,在這里似有必要向讀者介紹一下趙平的日語文學創作情況。
日語文學作品讀解 目錄
序
第1篇 一期一會
《一生一度之緣》句法問題三人談
第2篇 A市大見屋
《A市的大見屋》
《A市的大見屋》中助詞、助動詞的運用
第3篇 四月八
簡論《四月八》的翻譯技巧
第4篇 私的寶物
《我的寶物》譯后
第5篇 南明河
《南明河》的言葉遣
《南明河》賞析
第6篇 銀簪
關于《銀簪》的語言表現特征
第7篇 *郷
*郷修辭的特徵
《歸鄉》譯文淺析
第8篇 奇綠
《奇緣》行間說心真意
《奇緣》中國語訳考察
論《奇緣》中的擬聲擬志表現
第9篇 秦娘美
《秦娘美》的言葉遣關討談
第10篇 項曲歌
《項曲向歌》說
《項曲向歌》言葉遣
第11篇 朝的挨拶始日本的留學生活
文學作品的中文翻譯
一生一度之緣
A市的大見屋
四月八
我的寶物
南明河
銀簪
歸鄉
奇緣
秦娘美
曲項向天歌
“早上好”,我們的留學生活
參考文獻
后記
第1篇 一期一會
《一生一度之緣》句法問題三人談
第2篇 A市大見屋
《A市的大見屋》
《A市的大見屋》中助詞、助動詞的運用
第3篇 四月八
簡論《四月八》的翻譯技巧
第4篇 私的寶物
《我的寶物》譯后
第5篇 南明河
《南明河》的言葉遣
《南明河》賞析
第6篇 銀簪
關于《銀簪》的語言表現特征
第7篇 *郷
*郷修辭的特徵
《歸鄉》譯文淺析
第8篇 奇綠
《奇緣》行間說心真意
《奇緣》中國語訳考察
論《奇緣》中的擬聲擬志表現
第9篇 秦娘美
《秦娘美》的言葉遣關討談
第10篇 項曲歌
《項曲向歌》說
《項曲向歌》言葉遣
第11篇 朝的挨拶始日本的留學生活
文學作品的中文翻譯
一生一度之緣
A市的大見屋
四月八
我的寶物
南明河
銀簪
歸鄉
奇緣
秦娘美
曲項向天歌
“早上好”,我們的留學生活
參考文獻
后記
展開全部
書友推薦
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
我與地壇
- >
月亮虎
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作