掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
包郵 中國(guó)時(shí)政話語(yǔ)翻譯基本規(guī)范:西班牙文
開(kāi)本:
32開(kāi)
頁(yè)數(shù):
260
本類(lèi)榜單:外語(yǔ)銷(xiāo)量榜
本類(lèi)五星書(shū)更多>
-
>
考研英語(yǔ)背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
美國(guó)K-12原版語(yǔ)文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語(yǔ)大書(shū)蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書(shū)系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
中圖價(jià):¥44.5
加入購(gòu)物車(chē)
中國(guó)時(shí)政話語(yǔ)翻譯基本規(guī)范:西班牙文 版權(quán)信息
- ISBN:9787119139067
- 條形碼:9787119139067 ; 978-7-119-13906-7
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>>
中國(guó)時(shí)政話語(yǔ)翻譯基本規(guī)范:西班牙文 內(nèi)容簡(jiǎn)介
從時(shí)政話語(yǔ)的概念、載體和特點(diǎn)入手,明確其外譯工作的原則要求、基本策略和工作流程,就新時(shí)代中國(guó)核心時(shí)政概念和表述提出相應(yīng)的規(guī)范譯法,圍繞機(jī)構(gòu)、職務(wù)、行政區(qū)域名稱、人名和民族名等專(zhuān)有名詞的法譯提出通用性原則,并對(duì)時(shí)政話語(yǔ)法譯出版體例進(jìn)行了初步規(guī)范。
書(shū)友推薦
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
隨園食單
- >
有舍有得是人生
- >
月亮虎
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
企鵝口袋書(shū)系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類(lèi)學(xué)概述
本類(lèi)暢銷(xiāo)