-
>
考研英語(yǔ)背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
美國(guó)K-12原版語(yǔ)文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語(yǔ)大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
從洞見(jiàn)到預(yù)見(jiàn):英語(yǔ)世界的中國(guó)典籍翻譯研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787307246430
- 條形碼:9787307246430 ; 978-7-307-24643-0
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
從洞見(jiàn)到預(yù)見(jiàn):英語(yǔ)世界的中國(guó)典籍翻譯研究 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書宏觀梳理了近三百年英語(yǔ)世界的中國(guó)典籍翻譯和近一個(gè)多世紀(jì)美國(guó)的中國(guó)典籍翻譯歷史,從英譯作品、譯者群體和出版發(fā)行等維度繪制歷史圖景,進(jìn)而微觀選取在中國(guó)古代文學(xué)史上具有重要地位的《穆天子傳》《紅樓夢(mèng)》《水滸傳》等文學(xué)典籍,從翻譯動(dòng)機(jī)、底本選擇、翻譯策略和接受傳播等維度洞察它們的英譯特征,從既往的翻譯事件中,全方面探索當(dāng)下中國(guó)典籍英譯的理想路徑。
從洞見(jiàn)到預(yù)見(jiàn):英語(yǔ)世界的中國(guó)典籍翻譯研究 作者簡(jiǎn)介
王煙朦,博士,華中科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,研究生導(dǎo)師,研究方向?yàn)榉g學(xué)。湖北省省級(jí)人才。教育 部學(xué)位中心碩博論文評(píng)審專家。近五年,以唯一或第一作者身份在《中國(guó)翻譯》《上海翻譯》《國(guó)際漢學(xué)》《外語(yǔ)學(xué)刊》《解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》《自然辯證法通訊》以及Perspectives、Babel等SSCI、CSSCI(含擴(kuò)展版)刊物發(fā)表研究性論文和書評(píng)近20篇;主持國(guó)家社科基金后期資助項(xiàng)目,湖北省社科基金一般項(xiàng)目(后期資助項(xiàng)目)各1項(xiàng);出版學(xué)術(shù)專著2部。
- >
我與地壇
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
朝聞道
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
莉莉和章魚
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝