国产第1页_91在线亚洲_中文字幕成人_99久久久久久_五月宗合网_久久久久国产一区二区三区四区

讀書月攻略拿走直接抄!
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
實務翻譯研究

包郵 實務翻譯研究

作者:劉康龍 著
出版社:外語教學與研究出版社出版時間:2024-10-01
開本: 16開 頁數: 228
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥48.9(8.2折) 定價  ¥59.9 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

實務翻譯研究 版權信息

  • ISBN:9787521358117
  • 條形碼:9787521358117 ; 978-7-5213-5811-7
  • 裝幀:平裝-膠訂
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

實務翻譯研究 本書特色

《實務翻譯研究》是一部全面探討實務翻譯領域的權威專著,專為翻譯專業人士、學者及學生量身打造。本書的核心優勢在于其系統性和前瞻性,不僅填補了翻譯學領域關于實務翻譯系統研究的空白,更為推動實務翻譯學科的發展做出了重要貢獻。它將理論與實踐緊密結合,有助于培養具備扎實理論基礎和豐富實踐經驗的翻譯人才,同時也為翻譯研究者提供了寶貴的參考資料。

實務翻譯研究 內容簡介

隨著中國特色社會主義進入新時代,國家對外開放、信息技術發展、語言產業繁榮與教育領域改革等對我國外語教育發展和外語學科建設產生了深遠影響,也有力推動了我國外語學術出版事業的發展。為梳理學科發展脈絡,展現前沿研究成果,外語教學與研究出版社匯聚國內外語學界各相關領域專家學者,精心策劃了“外語學科核心話題前沿研究文庫”。
“文庫”各冊圍繞外語學科重要研究領域某一核心話題,深入探討該話題在國內外的研究脈絡,梳理主要概念、理論與方法,并展望未來研究趨勢!拔膸臁本哂袑W術性、體系性、前沿性和引領性,既有全面的宏觀視野,又有深入、細致的分析,能夠為外語學科及其他相關學科的研究生、教師及研究者提供有益參考,也能夠為我國外語學科研究的創新發展與成果傳播作出積極貢獻。

實務翻譯研究 目錄

總序前言**章 引論 1.1 實務翻譯概述 1.2 實務翻譯研究概覽 1.2.1 翻譯研究框架與理論探索 1.2.2 實務翻譯理論應用與研究方法 1.3 實務翻譯研究現狀 1.4 內容概覽第二章 新聞翻譯研究 2.1 新聞翻譯研究概述 2.1.1 新聞翻譯的定義與特點 2.1.2 研究發展歷程 2.2 新聞翻譯研究*新進展總序 前言 **章 引論  1.1 實務翻譯概述  1.2 實務翻譯研究概覽  1.2.1 翻譯研究框架與理論探索  1.2.2 實務翻譯理論應用與研究方法  1.3 實務翻譯研究現狀  1.4 內容概覽 第二章 新聞翻譯研究  2.1 新聞翻譯研究概述  2.1.1 新聞翻譯的定義與特點  2.1.2 研究發展歷程  2.2 新聞翻譯研究*新進展  2.2.1 研究對象  2.2.2 研究主題  2.2.3 研究方法  2.3 個案研究  2.3.1 新聞翻譯漢語語言特征的量化分析研究  2.3.2 《紐約時報》西班牙語譯版的翻譯與小報化現象研究  2.4 結語與展望 第三章 商務翻譯研究  3.1 商務翻譯研究概述  3.1.1 商務翻譯的定義與特點  3.1.2 研究發展歷程  3.2 商務翻譯研究*新進展  3.2.1 研究主題  3.2.2 研究范式  3.2.3 研究方法  3.3 個案研究  3.3.1 商務企業概況文本的英譯研究  3.3.2 基于語料庫的漢英商務翻譯共性研究  3.4 結語與展望 第四章 財經翻譯研究  4.1 財經翻譯研究概述  4.1.1 財經翻譯的發展與定義  4.1.2 研究發展歷程  4.2 財經翻譯研究*新進展  4.2.1 研究主題  4.2.2 研究方法  4.3 個案研究  4.3.1 財經文本人稱代詞漢譯研究  4.3.2 譯者主體性與歐盟機構經濟隱喻翻譯研究  4.4 結語與展望 第五章 法律翻譯研究  5.1 法律翻譯研究概述  5.1.1 法律翻譯的定義  5.1.2 研究發展歷程  5.2 法律翻譯研究*新進展  5.2.1 研究主題  5.2.2 研究范式  5.2.3 研究方法  5.3 個案研究  5.3.1 立法翻譯文本中程式語搭配特征研究  5.3.2 學生譯員在法律翻譯過程中的信息檢索行為研究  5.4 結語與展望 第六章 科技翻譯研究  6.1 科技翻譯研究概述  6.1.1 科技翻譯的定義與組成  6.1.2 研究發展歷程  6.2 科技翻譯研究*新進展  6.2.1 研究主題  6.2.2 研究范式  6.2.3 研究方法  6.3 個案分析  6.3.1 文本技術性程度對科技翻譯顯化的影響研究  6.3.2 科技術語翻譯中創造新詞與借詞的使用研究  6.4 結語與展望 第七章 視昕翻譯研究  7.1 視聽翻譯研究概述  7.1.1 視聽翻譯的定義與特點  7.1.2 研究發展歷程  7.2 視聽翻譯研究*新進展  7.2.1 研究主題  7.2.2 研究范式  7.2.3 研究方法  7.3 個案研究  7.3.1 幻燈卷片翻譯在外語教學中的發展潛力研究  7.3.2 英西戲劇電影片名語料庫中間接翻譯策略的簡單與復雜認知建模研究  7.4 結語與展望 第八章 本地化翻譯研究  8.1 本地化翻譯研究概述  8.1.1 本地化翻譯的定義  8.1.2 研究發展歷程  8.2 本地化翻譯研究*新進展  8.2.1 文章類型  8.2.2 研究主題  8.2.3 研究方法  8.3 個案研究  8.3.1 中文游戲的東南亞市場本地化實踐研究  8.3.2 英文游戲的波斯語本地化實踐研究  8.4 結語與展望 參考文獻 索引
展開全部

實務翻譯研究 作者簡介

劉康龍,香港理工大學中文及雙語學系副教授。主要研究領域為語料庫翻譯研究、語言和翻譯教學、《紅樓夢》翻譯研究等。2009年于香港中文大學獲翻譯學博士學位后,曾任職于香港數所大學。目前擔任香港翻譯學會官方刊物《翻譯季刊》副主編,發表學術論文見于Lingua、Target、System、International Journal of Specialized Translation、International Journal of Corpus Linguistics、《中國翻譯》、《外語教學與研究》等期刊;在Springer出版專著Corpus-Assisted Translation Teaching: Issues and Challenges(2020),并主持數項香港研究資助局及香港理工大學資助研究項目。兼任香港翻譯學會執委及中國翻譯協會第七屆理事會理事。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 国产suv精品一区二区33 | 99碰碰| 伦在线| 黄色a大片| 麻豆一区| 亚洲精品国产美女在线观看 | 亚洲 欧美 手机 在线观看 | 青春草国产成人精品久久 | 欧美一级免费看 | 四虎在线最新永久免费 | 色婷婷综合激情视频免费看 | 日本一区精品久久久久影院 | 国产精品久久久久桃色tv | 欧美丰满熟妇aaaaa片 | 在线观看免费国产 | 久久九九精品视频 | 欧美一级毛片大片免费播放 | 国内精品人妻无码久久久影院导航 | 精品国精品无码自拍自在线 | 在线视频欧美日韩 | 午夜免费体验区 | 国产欧美日韩a片免费软件 国产欧美日韩va另类在线播放 | 国产精品久久久一区二区三区 | 真人无码作爱免费视频禁hnn | 日本午夜电影网 | 国产成人免费午夜在线观看 | 国产人妻久久精品二区三区特黄 | 亚洲av成人片色在线观看 | xx性欧美肥妇精品久久久久久 | 精品国产一级毛片 | 亚洲激情小视频 | 真人无码作爱免费视频禁hnn | 国产三级在线播放线 | 国产精品国产三级国快看 | 国产无套乱子伦精彩是白视频 | av第一福利网站 | 丰满少妇被猛烈进入无码 | 中文字幕欧美人妻精品一区 | 九九视频国产免 | 国产亚洲欧美日韩在线观看不卡 | 中文字幕亚洲欧美日韩高清 |