-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
莫泊桑中短篇小說集: 插圖珍藏版 版權信息
- ISBN:9787559488480
- 條形碼:9787559488480 ; 978-7-5594-8848-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
莫泊桑中短篇小說集: 插圖珍藏版 本書特色
◎“世界短篇小說之王”莫泊桑的傳世之作,影響幾代人的經典作為19世紀后半葉法國杰出的批判現實主義作家,莫泊桑尤其擅長描繪日常生活和小人物的故事。通過細膩的描寫和生動的情節,他以雙重視覺深刻觀察人情世態,從平凡的小事和尋常的行為中提煉出人生哲理和事物法則,揭示了人性的復雜與社會的陰暗。 “莫泊桑高產、穩產,顯示出爐火純青的功力,令我驚嘆。短篇小說、中篇小說,源源而出,無不豐富多彩,無不精湛絕妙,令人嘆為觀止;每一篇都是一出小小的戲劇,一出小小的完整的戲劇,打開一扇令人頓覺醒豁的生活的窗口。讀他的作品的時候,可以是笑或是哭,但永遠是發人深思的。啊!明晰,多么清澈的美的源泉,我愿看到每一代人都在這清泉中開懷暢飲!”——左拉莫泊桑的語言平易通俗、明晰清澈、生動風趣,不以纖巧華美取勝,卻能征服讀者,是備受同行作家、翻譯家推崇的敘事大師。 “莫泊桑敘事語氣生動風趣,善于烘托氣氛,制造戲劇效果,放得那么開,正因為有人生哲理和事物法則的底蘊,而這種底蘊,總是到故事的*后才揭示或暗示出來,令人拍案叫絕,這便是作者的高超藝術。”——李玉民 ◎作品主題豐富多樣,19世紀末法國世俗社會的萬花筒精選31篇佳作,作品主題豐富多樣,涵蓋普法戰爭、諾曼底鄉村生活、巴黎小市民,以及莫泊桑晚年開始涉足的心理-幻想題材,在小人物的故事中看到社會萬象。除了家喻戶曉的《羊脂球》《項鏈》《我的叔叔于勒》等,亦收錄了莫泊桑不同主題極為重要、極具特點的作品,如:《第二十九床》:堪稱《羊脂球》的姊妹篇,通過一個法國姑娘的遭遇,著重諷刺了普法戰爭中法軍的無能《伊韋特》:一位真實可愛、獨立自主的女性的故事,揭示了在父權世界中身為女性的痛苦和復雜性《奧爾拉》:莫泊桑后期心理恐怖-超自然代表作,讓人感到命運受物體的某種超自然力量的控制《歸來》:看似平淡、實則耐人尋味的關于人生命運的故事,喜劇性和悲劇性完全融為一體 ◎著名翻譯家李玉民經典譯本,字斟句酌,韻味長留? 潛心從事法國純文學翻譯四十余年,譯著近百種,2010年傅雷翻譯出版獎得主? 市面上*全的李玉民譯莫泊桑中短篇小說版本不僅收錄了國內版本較少、翻譯家本人亦表示“甚是想念”的心理恐怖和超自然小說《奧爾拉》,還收錄了李老師近幾年新翻譯的3個短篇:《雄雞報曉》《奧托父子》《公墓妓女》。 ? 譯文生動有趣、韻味十足,充分還原了莫泊桑語言清新自然、生動流暢的特點巴黎這座圍城,在饑餓中痛苦呻吟,連房頂的麻雀都難得見到,而陰溝里的鼠類也日漸稀少。居民已經無所不食了。(《兩個朋友》)有些女孩子生來花容玉貌,秀色可餐,只可惜命運舛錯,偏偏生于小職員家庭。本故事講的就是這樣一個女子。(《羊脂球》)我完全理解他們,弱勢群體的人,終生擺脫不掉噩運,失去了自己所愛的人,從遲遲不得回報的夢中醒來,從對彼界幻想中醒來。他們原以為上帝在人世殘酷無情,在彼界*終會公正,結果幸福的憧憬一個個全破滅,他們看破紅塵,已經活夠了,想要終結這出沒完沒了的悲劇,或者這出丟人現眼的喜劇。(《魔椅》) ◎精選兩位藝術大師的30余幅插畫,以兩種截然不同的風格生動再現小說場景和人物形象美國版畫家阿道夫·德恩的黑白石版畫宛若透視圖,以明暗對比和富有動感的線條勾勒眾生百態、直抵人性深處。法國插畫家拉烏爾·塞爾的彩色水彩畫為《羊脂球》《兩個朋友》這兩個普法戰爭故事描出了電影般的場景,使人物更加有血有肉。 ◎珍藏版絨面書脊精裝,附贈精美藏書票書封 封面主體為阿道夫·德恩所繪的《項鏈》插圖,原圖展現的是女主人公盧瓦爾澤太太和丈夫發現項鏈丟失后驚慌失措的樣子。設計師特意將人臉的上半部分截去,只留下依舊充滿戲劇張力、依舊傳達出錯愕感的肢體,為畫面增添了幾分神秘,讓人忍不住好奇:是什么樣的人,在經歷什么樣的命運?在去掉個性化的面孔之后,《項鏈》這個故事所充斥著的壓抑、緊張、不安、無力感和命運無常感也彌漫開來——這種情緒在莫泊桑的許多其他中短篇故事中也能找到,正如作者在《奧爾拉》中的發問:“受什么神秘力量的影響,我們由歡喜轉向沮喪,由信心十足轉向極度憂傷呢?”一條低調奢華的項鏈鋪于主圖之上,金屬鏈部分專色印金,寶石部分為亮眼的淺藍色加UV覆膜。項鏈就在主圖的一男一女“眼前”,卻不為他們所見,暗示了盧瓦爾澤太太的悲劇,也讓熟悉莫泊桑故事的讀者會心一笑。 書脊 采用復古鴨綠色絨面布,書名燙金,并以風格化項鏈圖案裝飾,寓意莫泊桑的中短篇小說如同項鏈上的寶石。 內文 采用圓脊鎖線精裝,原色78g優質膠版紙印刷,平滑輕柔,為讀者提供舒適閱讀體驗。 藏書票 隨書附贈精美藏書票一枚,圖樣為拉烏爾·塞爾為莫泊桑筆下*著名的形象之一——“羊脂球”所繪的彩色水彩肖像,為這位正直善良、富有愛國氣節的妓女賦予人性的光輝。 后浪插圖經典系列,名家名譯名畫收錄傳世插畫,精心打磨譯本“世界短篇小說之王”——莫泊桑以不加評判的眼光和簡潔有力的筆觸生動呈現19世紀末法國光怪陸離的社會萬象精選《羊脂球》《項鏈》等30余個名篇著名翻譯家李玉民精心打磨收錄美法兩位藝術大師30余幅經典插畫一串鑲滿文學寶石的“項鏈”,一架法國社會的萬花筒★ 莫泊桑的語言雄勁、明晰、流暢,充滿鄉土氣息,讓我們愛不釋手。他具有法國作家的三大優點:明晰、明晰、明晰。 ——法朗士★(莫泊桑)不失為卓越超群、完美無缺的文學巨匠。 ——紀德★ 莫泊桑高產、穩產,顯示出爐火純青的功力,令我驚嘆。短篇小說、中篇小說,源源而出,無不豐富多彩,無不精湛絕妙,令人嘆為觀止;每一篇都是一出小小的戲劇,一出小小的完整的戲劇,打開一扇令人頓覺醒豁的生活的窗口。讀他的作品的時候,可以是笑或是哭,但永遠是發人深思的。啊!明晰,多么清澈的美的源泉,我愿看到每一代人都在這清泉中開懷暢飲! ——左拉★ 他(莫泊桑)是19世紀末法國文壇上優秀的天才。 ——屠格涅夫★ 莫泊桑是語言大師。他不以纖巧華美的詞藻取勝,而是以平易通俗、準確有力、能為所有人接受的文學語言征服讀者。很少有作家能寫出比他更明晰、更清澈如水、更難以捕捉到的語言了。也很少有讀者讀不懂莫泊桑的短篇小說,因為其中沒有絲毫晦澀的東西;讀者只覺得莫泊桑找到了*恰當的描述方式,而無法用另一種文字和方式來表達由于語言的純粹,莫泊桑的短篇已成為學習法語者的范文。 ——鄭克魯★ 莫泊桑認為,文學的主要目的在于重現“精確的生活圖景”,為此就必須觀察,“我首先是觀察者”,作家將觀察所得寫成作品,但作品不應是對生活的模擬,不應是生活的照片,而應展示對生活的幻覺,“因為它比現實本身更完整,更強烈,更令人信服”。而這種幻覺因人而異,千姿百態。因為“我們的視覺、聽覺、嗅覺、味覺各不相同,世界上有多少人就有多少個真實……”——桂裕芳 ★ 莫泊桑寫了三百多篇故事,無可爭議地成為“故事大王”。講故事,講俗人俗事,表現人生百態,這是人類有史以來*喜聞樂見的文學形式,也是世俗文學*鮮明的一個特點。莫泊桑的短篇小說就是體現這種文學傳統的典范。 ——李玉民
莫泊桑中短篇小說集: 插圖珍藏版 內容簡介
《莫泊桑中短篇小說集》共收錄莫泊桑的中篇、短篇小說共31篇。除了已成為世界名篇的諸多篇目,如《羊脂球》《項鏈》《我的叔叔于勒》等,本書亦收錄了近些年在莫泊桑中譯作品中較為少見,卻極為重要、極具特點的篇目,如《奧爾拉》《第二十九床》《伊韋特》等。莫泊桑被譽為“世界短篇小說之王”,與俄國的契訶夫和美國的歐·亨利并稱為“世界三大短篇小說巨匠”。莫泊桑講述的故事中的主人公,大多是小人物,這些人物構成了法國社會的主體,他們身邊發生的故事,便構成世俗社會的萬象。
莫泊桑中短篇小說集: 插圖珍藏版 目錄
莫泊桑中短篇小說集: 插圖珍藏版 作者簡介
莫泊桑(Guy de Maupassant,1850—1893 ),19世紀后半葉法國優秀的批判現實主義作家,被譽為“世界短篇小說之王”。他一生創作了6部長篇小說、350多篇中短篇小說和3部游記,中短篇小說代表作有《羊脂球》《項鏈》等。 阿道夫·德恩(Adolf Dehn,1895—1968),美國版畫家、畫家,以其高超的技藝和對人類弱點的生動描繪而聞名。曾兩次獲得古根海姆獎,對美國藝術中的一些重要流派產生了關鍵影響,包括社會現實主義和諷刺畫。 拉烏爾·塞爾(Raoul Serres,1881—1971),法國雕刻師、插畫家。法國藝術家協會成員,作品在該協會沙龍展上展出。1906年羅馬大獎雕版畫類別獲獎者。曾為巴爾扎克、波德萊爾、福樓拜、莫泊桑等眾多大作家的作品繪制插畫。 李玉民,1963年畢業于北京大學西方語言文學系,1964年作為新中國首批公派留法學生赴法國進修兩年,曾為首都師范大學教授。潛心從事法國純文學翻譯四十余年,譯著近百種,2010年獲傅雷翻譯出版獎。代表譯作有《巴黎圣母院》《窄門》《西西弗神話》等。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
有舍有得是人生
- >
經典常談
- >
朝聞道
- >
山海經
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
二體千字文