国产第1页_91在线亚洲_中文字幕成人_99久久久久久_五月宗合网_久久久久国产一区二区三区四区

讀書月攻略拿走直接抄!
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
文化翻譯闡釋論

包郵 文化翻譯闡釋論

出版社:浙江大學出版社出版時間:2024-10-01
開本: 其他 頁數: 187
本類榜單:文化銷量榜
中 圖 價:¥48.6(7.1折) 定價  ¥68.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

文化翻譯闡釋論 版權信息

  • ISBN:9787308254434
  • 條形碼:9787308254434 ; 978-7-308-25443-4
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

文化翻譯闡釋論 內容簡介

文化的差異性導致各個國家的文化有很大的不同,是翻譯過程中不可回避的論題。作為一種跨文化交流活動,翻譯應該充分重視語言中的文化因素,如何做好文化翻譯是一個值得深入探究的問題。本書闡述了文化的基本概念,文化的地域性、民族性和歷史性特征,以及英漢文化在物質、規制和觀念的差異,分析了文化翻譯中的零闡釋、欠額闡釋與過載闡釋所產生的不足,提出了文化翻譯的原則思路和有效策略,倡導譯者的深度介入,進行闡釋性過濾理解和表達,做到以讀者的理解為中心,以內涵的傳遞為要旨,以“選釋”“增釋”“替釋”““創釋”等方法為手段,準確傳遞文化信息,提升文化交流傳播的力度、信度和效度。

文化翻譯闡釋論 目錄

**章 概論 第二章 文化 **節 文化的內涵與功能 第二節 文化的屬性 第三章 英漢文化差異 **節 英漢文化的淵源差異 第二節 英漢物質文化的非對應性 第三節 英漢規制文化的非同一性 第四節 英漢觀念文化的非契合性 第四章 文化的推介與傳播 **節 文化傳播的方式 第二節 對外傳播中文化翻譯的“前知”與“后釋” 第三節 中國文化對外傳播翻譯中的過濾性闡釋 第五章 文化翻譯闡釋之惑 **節 闡釋與文化闡釋 第二節 文化詞英譯中的“硬化”欠額與“軟化”傳真 第三節 文化翻譯的障礙 第四節 文化翻譯的零闡釋直譯之憂 第六章 文化翻譯的闡釋原則 **節 文化翻譯的歸化與異化之選 第二節 文化翻譯的實用原則 第七章 文化闡釋性翻譯策略 **節 文化翻譯策略的選擇 第二節 文化翻譯中的創造性叛逆 第三節 對外翻譯中的文化移植 第四節 漢譯英過程中文化符號的移植 第八章 文化翻譯的闡釋性理解過濾 **節 理解過濾之“虛”與“實” 第二節 理解過濾之“知”與“明” 第三節 理解過濾之“取”與“舍” 第九章 文化翻譯的闡釋性表達技巧 **節 選詞闡釋翻譯 第二節 增補闡釋翻譯 第三節 替代闡釋翻譯 第四節 創詞闡釋翻澤
展開全部

文化翻譯闡釋論 作者簡介

李建軍,浙江師范大學副教授,先后獲得安徽省“優秀教師”(2001)、浙江省“優秀翻譯工作者”(2018)等省級榮譽,并多次獲得浙江師范大學“優秀教師”“優秀中青年骨干教師”等校級榮譽。研究方向為英漢語言文化對比與翻譯。在《外語與翻譯》等期刊發表論文20余篇,主持編寫出版《文化翻譯論》《詩歌翻譯淪》《文體翻譯觀》等專著、譯著、編譯著和教材等15部。 陳莉莉,宿州學院外國語學院講師。研究方向為翻譯理論與實踐、外語教學。在國內各級期刊發表教科研論文10余篇,主持并參與省級、校級課題10余項,參編教材1部。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 完整的sm调教视频 | 在线免费观看一级片 | 日本视频在线免费 | 欧美日韩黄色大片 | 日韩亚洲欧美在线爱色 | 成 人免费va视频 | 精品欧美亚洲韩国日本久久 | 精品一区二区三区四区乱码90 | 五十路熟妇亲子交尾 | 99久久亚洲精品无码毛片 | 国产在线观看色 | 被三个男人绑着躁我好爽 | 九九久久99综合一区二区 | 久草最新 | 国产午夜久久精品 | 色偷偷一区二区无码视频 | 被黑人猛躁10次高潮视频 | 91情侣在线视频 | 国产精品毛片在线大全 | 人禽l交免费视频观看+视频 | 国产精品国产三级国产a | 精品国产午夜理论片不卡 | 性强烈的欧美三级视频 | 亚洲日韩精品a∨片无码加勒比 | 久久黄网 | 日本大黄毛片视频 | 国产激情无码视频在线播放性色 | 亚洲精品一区二三区在线观看 | 制服丝袜综合第八页 | 亚洲成av人片一区二区 | 毛片免费永久不卡视频观看 | 青青热久免费精品视频在线观看 | 欧美日韩一 | 久久99精品久久久久久国产越南 | 欧美成人a人片 | 亚洲欧美在线观看首页 | sihu免费观看在线高清 | 草久久久| 精品香蕉99久久久久网站 | 国产最新进精品视频 | 午夜久|