掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
翻譯教學(xué)研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787521357240
- 條形碼:9787521357240 ; 978-7-5213-5724-0
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
翻譯教學(xué)研究 內(nèi)容簡介
全書內(nèi)容共七章。**章梳理國內(nèi)外翻譯教學(xué)的發(fā)展歷史,勾勒翻譯教學(xué)研究的發(fā)展全景并總結(jié)其特點。第二至七章聚焦翻譯課程設(shè)置研究、翻譯教材研究、翻譯教學(xué)方法研究、翻譯測試與評估研究、翻譯技術(shù)教學(xué)研究和翻譯教師研究,分析研究發(fā)展現(xiàn)狀,介紹研究的方法和途徑,概括研究的特點和不足,進而指出未來發(fā)展趨勢和熱點問題。
翻譯教學(xué)研究 目錄
總序
前言
**章 翻譯教學(xué)研究概述
1.1 翻譯教學(xué)研究的學(xué)科定位
1.2 翻譯教學(xué)研究的核心要素
1.2.1 研究內(nèi)容
1.2.2 研究范式與方法
1.2.3 理論框架
1.3 翻譯教學(xué)研究的發(fā)展概況
1.3.1 學(xué)科準(zhǔn)備階段的翻譯教學(xué)研究(1972-1992)
1.3.2 學(xué)科初始階段的翻譯教學(xué)研究(1992-2002)
1.3.3 學(xué)科發(fā)展階段的翻譯教學(xué)研究(2002-2012)
1.3.4 學(xué)科繁榮階段的翻譯教學(xué)研究(2012-2024)
1.4 翻譯教學(xué)研究的特點
第二章 翻譯課程設(shè)置研究
2.1 引言
2.2 研究概述
2.2.1 國外研究綜述
2.2.2 研究綜述
2.2.3 外研究特點
2.3 核心研究話題
2.3.1 以培育譯者能力為導(dǎo)向的翻譯課程設(shè)置研究
2.3.2 以提升就業(yè)能力為導(dǎo)向的翻譯課程設(shè)置研究
2.3.3 以提升綜合能力為導(dǎo)向的跨學(xué)科課程設(shè)置研究
2.4 研究案例分析
2.4.1 翻譯培訓(xùn)課程設(shè)置研究
2.4.2 職業(yè)化翻譯課程設(shè)置研究
2.4.3 本地化翻譯課程設(shè)置研究
2.4.4 個性化翻譯課程設(shè)置研究
2.4.5 翻譯研究方法論課程設(shè)置研究
2.5 翻譯課程設(shè)置研究展望
2.5.1 加強跨學(xué)科研究
2.5.2 加深理論研究
2.5.3 拓展關(guān)聯(lián)研究
2.5.4 增加研究的智能化維度
2.6 小結(jié)
第三章 翻譯教材研究
3.1 引言
3.2 研究概述
3.2.1 國外研究概述
3.2.2 研究概述
3.2.3 外研究特點
3.3 核心研究話題
3.3.1 英語專業(yè)的翻譯教材研究
……
第四章 翻譯教學(xué)方法研究
第五章 翻譯測試與評估研究
第六章 翻譯技術(shù)教學(xué)研究
第七章 翻譯教師研究
結(jié)語
參考文獻
文獻
索引
展開全部
書友推薦
- >
史學(xué)評論
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
隨園食單
- >
李白與唐代文化
- >
有舍有得是人生
- >
唐代進士錄
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
本類暢銷