掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
翻譯基本問題探索:關于翻譯與翻譯研究的對談 版權信息
- ISBN:9787308250542
- 條形碼:9787308250542 ; 978-7-308-25054-2
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
翻譯基本問題探索:關于翻譯與翻譯研究的對談 內容簡介
本書以學者對談形式,就翻譯本質、翻譯倫理、翻譯價值、翻譯批評、翻譯家研究等涉及翻譯的根本性問題展開深入思考,主要內容包括:翻譯批評與翻譯理論建構;把握翻譯的豐富性、復雜性與創造性;翻譯倫理的本質訴求;翻譯的定位與翻譯價值的把握;走進翻譯家的精神世界;翻譯研究的問題、路徑與方法等。本書立足翻譯歷史觀與文化觀,針對以上涉及翻譯與翻譯研究的基本問題加以探討,一方面把握翻譯本質,進一步思考何為譯、譯何為,另一方面關注翻譯現實,對中國文學外譯等重大現實問題予以關照。
翻譯基本問題探索:關于翻譯與翻譯研究的對談 目錄
上編
如何把握翻譯的豐富性、復雜性與創造性?——關于翻譯本質的對談
翻譯的定位與翻譯價值的把握——關于翻譯價值的對談
異的考驗——關于翻譯倫理的對談
走進翻譯家的精神世界——關于加強翻譯家研究的對談
翻譯批評與翻譯理論建構——關于翻譯批評的對談
問題·理論·方法——關于翻譯研究的對談
下編
對話與共生——式析許鈞關于中華文化譯介的思考
在場與互動——試析許鈞關于翻譯批評的思考與實踐
中西翻譯批評研究的共通與互補——以許鈞和安托萬·貝爾曼為例
翻譯研究的創新與求真——《關于翻譯的新思考》評析
展開全部
翻譯基本問題探索:關于翻譯與翻譯研究的對談 作者簡介
劉云虹,南京大學教授、《翻譯研究》主編,主要研究方向為翻譯理論與實踐。 許鈞,浙江大學文科資深教授,主要研究方向為翻譯學與法國文學。
書友推薦
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
自卑與超越
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
二體千字文
- >
中國歷史的瞬間
- >
李白與唐代文化
- >
巴金-再思錄
- >
羅庸西南聯大授課錄
本類暢銷