-
>
論中國
-
>
中共中央在西柏坡
-
>
同盟的真相:美國如何秘密統治日本
-
>
中國歷代政治得失
-
>
中國共產黨的一百年
-
>
習近平談治國理政 第四卷
-
>
在慶祝中國共產主義青年團成立100周年大會上的講話
政治儀式與近代中國國民身份建構(1911-1929) 版權信息
- ISBN:9787214288356
- 條形碼:9787214288356 ; 978-7-214-28835-6
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
政治儀式與近代中國國民身份建構(1911-1929) 本書特色
這是一本內容豐富、發人深省的書。它對越來越多研究中國政治文化層面的著作有著極好補充,其中引人入勝的細節,讓人如臨其境。 ——冉枚爍(Mary Backus Rankin),《中國季刊》(China Quarterly),第163卷,2000年。 近年來,關于“政治符號”和“儀式”的研究日漸增多,法、英、俄等國的學者都出版了與之相關的歷史學和人類學著作,但學界較少有人就此議題關注到中國,尤其是民國時期的中國。而沈艾娣的《政治儀式與近代中國國民身份建構(1911—1929)》一書正好填補了空白,有助于我們理解20世紀初中國的政治文化。 ——香港科技大學人文學科教授 洪長泰 沈艾娣追溯了民國時期執政者與各種團體努力創造現代中國公民形象的過程。該書文筆流暢、插圖有趣,其間更有大量信息和充分論證,非常適合本科生閱讀,亦是任何認真研究現代中國的學人的必讀之作。 ——美國康涅狄仁格大學歷史系教授 沙培德(Peter Zarrow) 本書闡述中國人身份這一新概念是如何從20世紀早期的變革中演變而來的。具體而言,主要著眼于1911—1929這個近代中國社會劇烈變化的時間段,國葬、革命烈士祭奠等“典禮”,服飾、禮儀和歷法改革等“儀式”對中國國民身份認同的作用,從日常生活的角度探討中國的政治文化隨著封建帝制的終結而發生的改變。
政治儀式與近代中國國民身份建構(1911-1929) 內容簡介
辛亥革命推翻清政府,結束了中國數千年的君主專制制度,帶來近代中國深刻的社會變革。20世紀初的變革如何影響中國普通民眾的日常生活?本書關注政治與普通人思想和感情的交集方式,重新審視了這一時期的歷史轉變。儀式不僅是一種社會融合的方式,也是一種權力傾斜的方式,儀式在建構國民身份和塑造日常生活的過程中有著非常重要的作用。書中從廣義的“政治儀式”入手,討論剪辮、易服、葬禮、歷法改革、禮貌問題等儀式的改變,闡釋時代變革中中國國民身份和認同感隨之發生的變化,以及政治文化對普通民眾生活的影響。
政治儀式與近代中國國民身份建構(1911-1929) 目錄
種族和民族主義
儀式與典禮
文化史
中華民國前的民族主義
革命 **章 使革命超越政治:辛亥革命與民眾
精英革命 ?
中華民國的符號
顛覆民族性
民眾參與
剪辮子
接續明朝 第二章 共和國民
民國風潮
共和國民
性別與國民身份
民族主義與民族轉型 第三章 共和國與國家共同體
國慶節
國家符號
國家之上的政治
國家符號的使用
國家共同體 第四章 英雄、反派和歷史創造
臨終時刻
籌辦葬禮
民眾
英雄與反派
創造歷史
歷史動員 第五章 國民革命
國民與國民黨
繼承辛亥
掌控國民象征符號
民眾轉變為國民
第六章 孫中山葬禮和國民限制
國家
政黨
民眾
領袖
國之雛形 結語
詞匯表
參考文獻
索引
譯后記
政治儀式與近代中國國民身份建構(1911-1929) 作者簡介
著者簡介:
沈艾娣(Henrietta Harrison),英國牛津大學博士,曾任教于利茲大學、哈佛大學,現為英國學術院院士、英國牛津大學亞洲與中東研究系教授、英國牛津大學彭布羅克學院何鴻燊中國史研究員等。研究方向為華北鄉村、地方宗教與社會、清末以降的社會文化等。主要著作有《翻譯的危險:清朝與大英帝國兩位翻譯家的非凡人生》(The Perils of Interpreting: The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire)、《夢醒子:一位華北鄉居者的人生(1857—1942)》(The Man Awakened from Dreams: One Man's Life in a North China Village, 1857-1942)、《傳教士的詛咒:一個華北村莊的全球史》(The Missionary’s Curse and Other Tales from a Chinese Catholic Village)、《政治儀式與近代中國國民身份建構(1911—1929)》(The Making of the Republican Citizen: Political Ceremonies and Symbols in China, 1911-1929)等。
譯者簡介:著者簡介:
沈艾娣(Henrietta Harrison),英國牛津大學博士,曾任教于利茲大學、哈佛大學,現為英國學術院院士、英國牛津大學亞洲與中東研究系教授、英國牛津大學彭布羅克學院何鴻燊中國史研究員等。研究方向為華北鄉村、地方宗教與社會、清末以降的社會文化等。主要著作有《翻譯的危險:清朝與大英帝國兩位翻譯家的非凡人生》(The Perils of Interpreting: The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire)、《夢醒子:一位華北鄉居者的人生(1857—1942)》(The Man Awakened from Dreams: One Man's Life in a North China Village, 1857-1942)、《傳教士的詛咒:一個華北村莊的全球史》(The Missionary’s Curse and Other Tales from a Chinese Catholic Village)、《政治儀式與近代中國國民身份建構(1911—1929)》(The Making of the Republican Citizen: Political Ceremonies and Symbols in China, 1911-1929)等。
譯者簡介:
呂晶,歷史學博士,現為南京大學歷史學院副教授、碩士生導師,中華民國史研究中心副主任。主要從事中華民國史、抗日戰爭史等方面研究,主持或承擔國家社科基金一般項目等課題9項,出版專著、合著及資料匯編20余部,在《光明日報》《江海學刊》等海內外報刊發表論文10余篇,獲得jyu部高等學校科學研究優秀成果獎(人文社會科學)等獎勵6項。
- >
中國歷史的瞬間
- >
莉莉和章魚
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
煙與鏡
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
我從未如此眷戀人間
- >
回憶愛瑪儂