-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
天竺葵 本書特色
弗蘭納里·奧康納的橫空出世,以一己之力改變了美國文學的格局。她的作品具有堅硬冷酷的文風、極為兇殘的創造性和趕盡殺絕的幽默感,以席卷人心的力量碾壓讀者。她筆下那些著名的怪誕而有喜感的角色,在讀者掩卷之后仍縈繞于心。 《天竺葵》將奧康納早期的八篇作品首次集結成冊,前五篇盡顯其富有想象力、驚人生命力和極具穿透力的創作天賦,后三篇則勾勒出她的長篇代表作《智血》的雛形。 譯者陳笑黎,繼翻譯美國南方文學女作家麥卡勒斯的代表作《心是孤獨的獵手》《金色眼睛的映像》后,再度為讀者傾情奉獻美國南方文學的絕對不容錯過之作。同時,陳笑黎系寫作者,著有《抱住》《符號》等文學作品。
天竺葵 內容簡介
2 弗蘭納里·奧康納的橫空出世,以一己之力改變了美國文學的格局。她的作品具有堅硬冷酷的文風、極為兇殘的創造性和趕盡殺絕的幽默感,以席卷人心的力量碾壓讀者。她筆下那些有名的怪誕而有喜感的角色,在讀者掩卷之后仍縈繞于心。 2 《天竺葵》將奧康納早期的八篇作品首次集結成冊,前五篇盡顯其富有想象力、驚人生命力和極具穿透力的創作天賦,后三篇則勾勒出她的長篇代表作《智血》的雛形。 2 譯者陳笑黎,繼翻譯美國南方文學女作家麥卡勒斯的代表作《心是孤獨的獵手》《金色眼睛的映像》后,再度為讀者傾情奉獻美國南方文學的絕對不容錯過之作。同時,陳笑黎系寫作者,著有《抱住》《符號》等文學作品。
天竺葵 目錄
天竺葵 相關資料
閱讀弗蘭納里·奧康納時,我想的不是海明威、凱瑟琳·安·波特或薩特,而是索福克勒斯這類人。評價一位作家,還需多言嗎?我滿懷敬意地寫下她的名字,因為她用盡真實與技巧去展現人類的墮落與恥辱。 ——美國作家 托馬斯·莫頓 弗蘭納里·奧康納的辭世讓我們經歷痛苦的失去;而她留給我們的令人驚嘆:那些故事前所未有地熠熠發光、擊中人心。 ——美國三大新聞周刊之一《新聞周刊》(Newsweek) 我肯定她的書會在美國文學史上永垂不朽。 ——美國普利策獎獲得者、桂冠詩人伊麗莎白·畢肖普 20世紀70年代末,我開始步入弗蘭納里·奧康納的世界。她是我最喜歡的小說家……讀研期間,我主修中世紀文學和文藝復興文學,在奧康納小說的字里行間,我想我探尋到了令我觸動的“十三世紀”特征——粗俗的幽默、奇形怪狀的面孔和身體、正面描寫的行動、暴力的威脅,以及尤其是受優雅恩賜和重要意義的激發而在幽暗的宇宙進行靈魂探索時產生的妙不可言的撕扯感。 ——紐約時報暢銷書《弗蘭納里·奧康納的一生》作者 布萊德·古奇 弗蘭納里·奧康納對人性的黑暗面眼光敏銳,對人物對話辨識力驚人,對諷刺的感知力恰到好處,揭露了美國南方鄉村生活的表層之下。 ——《500部偉大的女性作品》作者霍麗·史密斯 美國著名的搖滾歌手布魯斯·斯普林斯汀稱奧康納是其專輯《內布拉斯加》的靈感來源。 《弗蘭納里·奧康納短篇小說全集》于1972年被評為美國國家圖書獎獲獎作品,在2009年由美國國家圖書基金會發起的網絡投票中,該書被評為美國國家圖書獎有史以來最好的獲獎作品,超過了同時進入決選名單的托馬斯·品欽的《萬有引力之虹》。
天竺葵 作者簡介
作者簡介:
弗蘭納里·奧康納(Flannery O’Connor)
美國作家。1925年生于佐治亞州薩凡納市,父母為天主教徒。1945年畢業于佐治亞女子州立大學,而后進入艾奧瓦大學寫作班,其間發表首篇短篇小說《天竺葵》。擅畫漫畫,曾在高中和大學的校報等處發表多幅作品。1950年被診斷患有紅斑狼瘡,與母親在安達盧西亞農場度過余生,酷愛養孔雀、雉等禽類。1964年去世。
短暫的39年生命里,出版長篇小說《智血》和《暴力奪取》,短篇小說集《好人難尋》和《上升的一切必將匯合》,書信集《生存的習慣》等。1972年,《弗蘭納里·奧康納短篇小說全集》榮獲美國國家圖書獎。其作品探討宗教主題和南方種族問題,主人公多與周遭格格不入,產生的反差效果彰顯其寫作風格——為使觀念顯而易見,作家得運用激烈手段,“遇聽障人士,就大喊;遇視障人士,就把人物畫得大而驚人”。
作者簡介:
弗蘭納里·奧康納(Flannery O’Connor)
美國作家。1925年生于佐治亞州薩凡納市,父母為天主教徒。1945年畢業于佐治亞女子州立大學,而后進入艾奧瓦大學寫作班,其間發表首篇短篇小說《天竺葵》。擅畫漫畫,曾在高中和大學的校報等處發表多幅作品。1950年被診斷患有紅斑狼瘡,與母親在安達盧西亞農場度過余生,酷愛養孔雀、雉等禽類。1964年去世。
短暫的39年生命里,出版長篇小說《智血》和《暴力奪取》,短篇小說集《好人難尋》和《上升的一切必將匯合》,書信集《生存的習慣》等。1972年,《弗蘭納里·奧康納短篇小說全集》榮獲美國國家圖書獎。其作品探討宗教主題和南方種族問題,主人公多與周遭格格不入,產生的反差效果彰顯其寫作風格——為使觀念顯而易見,作家得運用激烈手段,“遇聽障人士,就大喊;遇視障人士,就把人物畫得大而驚人”。
譯者簡介:
陳笑黎
畢業于北京大學西語系,現居北京,熱愛翻譯及創作。翻譯作品有《心是孤獨的獵手》《金色眼睛的映像》《囈語夢中人》《神箭》《公開的秘密》《萬物有靈》《懶人瑜伽》。發表中短篇小說有《抱住》《符號》《亂》《一場秘密的戀愛》《殺人是兩朵荷花》等。
- >
有舍有得是人生
- >
巴金-再思錄
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
月亮虎
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話