-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
翻譯項目案例教程 版權信息
- ISBN:9787313304223
- 條形碼:9787313304223 ; 978-7-313-30422-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
翻譯項目案例教程 內容簡介
陶友蘭,復旦大學外文學院教授、博士生導師,翻譯系主任,翻譯碩士(MTI)教育中心主任,復旦大學翻譯學博士。本書教學案例來自真實翻譯項目,旨在培養學生的翻譯項目管理能力。這些項目都已經順利完成,分別來自高校和企業。在教學過程中,可以邊學邊教,分三步走:**步是“知”:帶領同學們了解該項目的背景、翻譯要求以及該翻譯任務的文體特點,增加對該領域或行業的認知。第二步是“行”:帶領同學們翻譯真實文本,分組協作翻譯,角色輪流,發現問題,討論協商解決方案。第三步是“評”:教師的智慧是善于總結,轉智成能,在于發現學生在“知”和“行”中展現的亮點和不足,同時補充自己的觀點和來自學界的一些相關翻譯理念,翻譯原則和方法,真正做到產學結合,加強理論和實踐的結合。為了配合教學,本書設置了以下六個欄目:本章導語、教學建議、翻譯概要、翻譯項目內容選摘、翻譯項目報告、翻譯項目拓展題。
翻譯項目案例教程 目錄
翻譯項目案例教程 作者簡介
陶友蘭,復旦大學外文學院教授、博士生導師,翻譯系主任,翻譯碩士(MTI)教育中心主任,復旦大學翻譯學博士。獲中組部“萬人計劃”哲學社會科學國際傳播領軍人才稱號(2020),全國宣傳文化系統文化名家暨“四個一批”人才稱號(2019),中美富布賴特研究學者(2018-2019)。主要研究方向為翻譯與跨文化交際研究、典籍英譯及其接受研究、翻譯語料庫研究、翻譯教育與教材研究等。
- >
自卑與超越
- >
煙與鏡
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
史學評論
- >
經典常談
- >
有舍有得是人生
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作