-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
計算機輔助翻譯理論、技巧與實踐 版權信息
- ISBN:9787522734217
- 條形碼:9787522734217 ; 978-7-5227-3421-7
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
計算機輔助翻譯理論、技巧與實踐 內容簡介
構筑了計算機輔助翻譯學科分支框架,涉獵廣泛,理論與實踐相融、概念闡釋與技能操作兼顧,做到“面面俱到”與“深入顯出”相衡。本教材整體邏輯明暢,五大模塊環環相扣:緒論、**章構建整體認知,打穩基礎,把握相關概念、背景、現狀與趨勢;第二、三章圍繞術語庫和記憶庫兩大計算機輔助翻譯的核心要素,對譯前準備工作進行深入講解;第四、五、六章以業界較為成熟的技術與工具——Déjà Vu X3、Trados Studio 2021和云譯客為例,對計算機輔助翻譯過程展開詳細探討;第七章聚焦于編輯與質量保證。
計算機輔助翻譯理論、技巧與實踐 目錄
計算機輔助翻譯理論、技巧與實踐 作者簡介
柴橚,1982年生,黑龍江哈爾濱人,蘭州大學文學博士。擔任蘭州大學外國語學院副教授、外國語言學及應用語言學碩士生導師,甘肅省外國文學學會常務理事,蘭州大學MTI中心副主任。主要研究領域為翻譯理論研究與實踐、東西方比較文學。在Studies in Literature and Language、Cross-Cultural Communication、Canadian Social Science、《當代外國文學》、《外國文學動態研究》、《外語學刊》、《蘭州大學學報(社會科學版)》等核心刊物發表多篇論文。主持教育BU“基于超星學習通移動平臺的混合式英語專業‘視聽說’教學課程改革實踐”、中央高校科研項目“面向二十一世紀的翻譯研究團隊建設”、“后現代主義典范作品《白色旅館》的結構主義研究”等9項。出版譯著:《有無之間的游漾——民間傳奇》,另在《讀者》、《視野》等刊物發表埃里克·麥考馬克、瑪雅·安吉羅等人譯文(詩)10余篇(首)。
- >
經典常談
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
自卑與超越
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
山海經
- >
姑媽的寶刀
- >
羅庸西南聯大授課錄