-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
日語語言文化與翻譯研究 版權信息
- ISBN:9787506898034
- 條形碼:9787506898034 ; 978-7-5068-9803-4
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
日語語言文化與翻譯研究 內容簡介
《日語語言文化與翻譯研究》以日語語言文化特色為基底,以日語翻譯技巧為導向,對日語語言文化及翻譯技巧展開論述,介紹了日語語言文化的概述,引導讀者對日語的語言文化有基本的了解;詳細論述了中日兩語詞匯、語句之間的差異現象,試圖厘清中日兩語之間的關系;具體分析了日語翻譯中的方法、技巧及影響因素,為日語翻譯的未來發展提出了建設性的指導意見;基于中國國際化進程日漸加深,國人愈發想要了解國外文化的情況,綜合闡述了中日兩語文化之間的異同,進一步滿足了國內對了解國外文化的需要。
日語語言文化與翻譯研究 目錄
日語語言文化與翻譯研究 作者簡介
郝玉良,1984年4月生,河北省邢臺市人,碩士研究生。邢臺學院外國語學院教師,從事《第二外國語(日語)》《大學日語》教學及日本社會文化研究。2023年8月至2024年4月參加日本政府JET項目,被選派到鳥取縣米子市政府擔任國際交流員。參與編寫日語教材《基礎日語教程》(言實出版社)《日本社會文化》(文化發展出版社)兩部,發表日語教學相關論文若干篇。蘇芳源,1990年5月生,河北人,教育學博士。2015年北京第二外國語學院日語學院畢業。曾赴日本關東學院大學研學,并訪學早稻田大學、名古屋大學等多所日本名校。現就職于邢臺學院外國語學院。從事日語教育、日本社會、文化研究,多次參與北京日本文化中心(日本國際交流基金會)舉辦的講學、研修班等活動。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
李白與唐代文化
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
莉莉和章魚
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
巴金-再思錄