-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
小譯林國際大獎童書:尼姆的老鼠(兒童小說)(紐伯瑞兒童文學金獎作品) 版權信息
- ISBN:9787544799966
- 條形碼:9787544799966 ; 978-7-5447-9996-6
- 裝幀:平裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
小譯林國際大獎童書:尼姆的老鼠(兒童小說)(紐伯瑞兒童文學金獎作品) 本書特色
1.世界兒童文學經典作品,F實與奇幻交織的世界,告訴孩子不要因為弱小而失去進取的勇氣!
2.榮獲紐伯瑞兒童文學金獎、馬克·吐溫獎、美國圖書館協會*佳童書獎、美國國家圖書獎入圍獎、劉易斯·卡羅爾書架獎等多項大獎。
3.被翻譯成法語、德語、意大利語、西班牙語等多種語言,共計數十個版本。
4.被收錄于朱自強《小學生兒童文學閱讀書目(300種)》、“親近母語”中國小學生分級閱讀書目。
5.中國首位“艾瑞·卡爾榮譽獎橋梁獎”得主阿甲導讀推薦!
6.被改編成動畫電影《尼姆的秘密》,真人版電影將于2025年上映。
7.配有精美彩圖,裝幀設計別致,輕松閱讀,經典珍藏。
小譯林國際大獎童書:尼姆的老鼠(兒童小說)(紐伯瑞兒童文學金獎作品) 內容簡介
不要因為弱小而失去進取的勇氣
弗里斯比夫人是一只田鼠,為小兒子蒂莫西的病情和搬家的事憂心不已,四處求助。在烏鴉的幫助下,她聽從貓頭鷹的建議,結識了一群神奇的老鼠。他們會識字、閱讀,智力和體能都遠超普通老鼠。
老鼠們是如何獲得這些能力的?他們能解決弗里斯比夫人的難題嗎?當人類再次發現他們的蹤跡時,他們能否再次逃脫?
小譯林國際大獎童書:尼姆的老鼠(兒童小說)(紐伯瑞兒童文學金獎作品) 目錄
故事中的主要角色
第 1 章 蒂莫西生病了
第 2 章 艾格斯先生
第 3 章 烏鴉和貓
第 4 章 弗里斯比夫人的擔憂
第 5 章 還剩五天
第 6 章 杰里米報恩
第 7 章 貓頭鷹
第 8 章 “去找老鼠幫忙”
第 9 章 玫瑰叢里的秘密
第10章 布魯特斯
第11章 在圖書室中
第12章 伊莎貝拉
第13章 給小龍吃的藥粉
第14章 市場驚魂夜
第15章 關在籠子里
第16章 迷宮測試
第17章 學會識字和閱讀
第18章 逃亡的日子
第19章 博尼費斯莊園
第20章 洞穴中的工廠
第21章 玩具修理匠
第22章 荊棘谷
第23章 被捕
第24章 七只死老鼠
第25章 獲救與搬家
第26章 參加老鼠大會
第27章 戲耍滅鼠人員
第28章 尾聲
小譯林國際大獎童書:尼姆的老鼠(兒童小說)(紐伯瑞兒童文學金獎作品) 相關資料
第11章 在圖書室中
地道緩緩向下傾斜,走了幾十步之后,他們陷入一片黑暗中。弗里斯比夫人什么都看不見,艾格斯先生在她后面一瘸一拐地走著。賈斯廷走在她前面,速度很快,她可以聽到他的窸窣的腳步聲。她跟著腳步聲盲目地向前走。這時,賈斯廷說道:
“弗里斯比夫人,您盡管放心大膽地筆直往前走,不必擔心會被什么東西絆倒或撞到。如果您碰到了兩旁的墻壁,說明您走偏了。”他又說,“這段漆黑的路不會太長。”
“他這話是什么意思。”她邊走邊想,正打算開口問個究竟,忽然發現前方出現了微弱的亮光。是燈光!她吃了一驚。在這么深的地下,怎么會有燈光呢?
“好了,這段漆黑的路就要走完了。”賈斯廷高興地說,“我知道,您一定不習慣走這種伸手不見五指的路,但我們非走不可。
“我們現在是在地下吧?”
“是的,距離地面大概有一米。”
“那怎么會有燈光呢?”
“再等十五秒,您就會知道原因了。”賈斯廷說。
他們在地道里繼續前行,借助微弱的光線,弗里斯比夫人勉強可以辨別方向,地道的形狀依稀可見。一個右轉之后,眼前出現的景象令她目瞪口呆,驚得她停下了腳步。
她的面前是一條明亮的長廊,天花板是拱形的,地板堅固而平整,中間鋪了一張柔軟的地毯。光線從兩旁的墻壁分散地照射出來,墻壁上每隔半米左右就有一個凹洞,形似一扇扇小窗戶,每個凹洞里嵌著黃色、綠色或藍色的彩色玻璃,玻璃后面安裝著燈泡,燈光效果看上去就像陽光透進了彩色玻璃窗一樣。
賈斯廷臉上掛著微笑,望著弗里斯比夫人,說:“您喜歡嗎?其實我們并不需要地毯和彩色玻璃,這些是幾位夫人為了美觀自告奮勇做的。您相信嗎?這些玻璃是她們從舊瓶子上切下來的,地毯是用不知從哪里找來的一塊裝飾布料做的。”
“很漂亮,”弗里斯比夫人說,“但燈光是怎么……”
“這里通電已經有四年了。”
第11章 在圖書室中
地道緩緩向下傾斜,走了幾十步之后,他們陷入一片黑暗中。弗里斯比夫人什么都看不見,艾格斯先生在她后面一瘸一拐地走著。賈斯廷走在她前面,速度很快,她可以聽到他的窸窣的腳步聲。她跟著腳步聲盲目地向前走。這時,賈斯廷說道:
“弗里斯比夫人,您盡管放心大膽地筆直往前走,不必擔心會被什么東西絆倒或撞到。如果您碰到了兩旁的墻壁,說明您走偏了。”他又說,“這段漆黑的路不會太長。”
“他這話是什么意思啊?”她邊走邊想,正打算開口問個究竟,忽然發現前方出現了微弱的亮光。是燈光!她吃了一驚。在這么深的地下,怎么會有燈光呢?
“好了,這段漆黑的路就要走完了。”賈斯廷高興地說,“我知道,您一定不習慣走這種伸手不見五指的路,但我們非走不可。
“我們現在是在地下吧?”
“是的,距離地面大概有一米。”
“那怎么會有燈光呢?”
“再等十五秒,您就會知道原因了。”賈斯廷說。
他們在地道里繼續前行,借助微弱的光線,弗里斯比夫人勉強可以辨別方向,地道的形狀依稀可見。一個右轉之后,眼前出現的景象令她目瞪口呆,驚得她停下了腳步。
她的面前是一條明亮的長廊,天花板是拱形的,地板堅固而平整,中間鋪了一張柔軟的地毯。光線從兩旁的墻壁分散地照射出來,墻壁上每隔半米左右就有一個凹洞,形似一扇扇小窗戶,每個凹洞里嵌著黃色、綠色或藍色的彩色玻璃,玻璃后面安裝著燈泡,燈光效果看上去就像陽光透進了彩色玻璃窗一樣。
賈斯廷臉上掛著微笑,望著弗里斯比夫人,說:“您喜歡嗎?其實我們并不需要地毯和彩色玻璃,這些是幾位夫人為了美觀自告奮勇做的。您相信嗎?這些玻璃是她們從舊瓶子上切下來的,地毯是用不知從哪里找來的一塊裝飾布料做的。”
“很漂亮,”弗里斯比夫人說,“但燈光是怎么……”
“這里通電已經有四年了。”
“五年。”艾格斯先生糾正道。
“是五年,”賈斯廷點頭道,“這些燈泡雖然很小,但非常亮,還會一閃一閃的。大部分燈泡是從節日的樹上取下來的。”
弗里斯比夫人對“電”一點也不陌生(她博學多聞的丈夫曾經給她講過這方面的知識)。她常在晚上看到菲茨吉本先生的房子透出燈光。每逢節日,菲茨吉本家的孩子們會把小彩燈掛在外面的松樹上。
“你是說,這些小燈泡是你們好不容易從樹上取下來的?”她問。
“我們很小心,從每棵樹上只取走幾個小燈泡。”艾格斯先生說。
“就像摘果子一樣。”賈斯廷美滋滋地回憶著,“每年的‘燈泡豐收季’,我們都得走很遠的路,才能找到燈泡。經過兩次努力,我們才搜集到足夠的燈泡。”
“賈斯廷,”艾格斯先生說,“我想我們最好繼續前進。”
他們沿著長廊向前走,長廊一直向右下方微微傾斜,接著,變得更陡了一些。弗里斯比夫人原本以為地下的空氣會很潮濕,但實際上這里的空氣溫暖、清新,她邊走邊感覺到一股極微弱的風在耳邊吹拂。
又過了幾分鐘,長廊突然變寬了,他們進入一個橢圓形的大房間,這里的燈都裝在天花板上。弗里斯比夫人不清楚這條長廊到底有多長,它在遠處繼續延伸,坡度仿佛上升了──也許它通往另一個入口──這個地方的后門。那么,這個房間就是大廳嗎?如果真是如此,其他老鼠都去哪兒了呢?整個房間里空蕩蕩的,什么都沒有。
“這里是儲藏室,”賈斯廷說,“有時候堆滿了東西,現在空著。”
然后,弗里斯比夫人看到房間另一頭有一段向下的樓梯,旁邊有一扇小門。賈斯廷帶著他們向小門走去。
“按照規定,這里只能用來運送貨物,”他指著小門,沖艾格斯先生咧嘴一笑,“但考慮到您的腿腳不便,我想破例一次也無妨。如果走樓梯,您會很辛苦。”
弗里斯比夫人看了看樓梯,它以螺旋狀向下盤旋,每一級臺階都嵌著一塊長方形的石板。她只看得到第一圈臺階,再往下就看不到了,她覺得樓梯很長,應該通往很深的地方。正如賈斯廷所說,艾格斯先生走樓梯下去太辛苦了。
賈斯廷打開小門,門里面是一個像衣櫥一樣的方形小房間。
“您先請。”賈斯廷說。弗里斯比夫人走進去,艾格斯先生和賈斯廷跟在后面,然后小門關上了。墻壁上有兩個按鈕,賈斯廷按下其中一個。
原來這是一部電梯。弗里斯比夫人以前從來沒乘過電梯,當腳下的地板突然下沉時,她倒抽了一口氣,差點跌倒在地上。賈斯廷伸手扶住了她。
“別害怕,沒事的。”他說,“我早該跟您說的。”
“但是我們正在往下掉!
“這是電梯,您不用擔心。我們確實在下降,但承載這部電梯的兩條纜繩很堅固。纜繩和電動機可以使電梯平穩運行。”
弗里斯比夫人屏息凝神,直到電梯輕輕停住,賈斯廷打開電梯門,她才長舒一口氣。
她向外張望,電梯正對著一道拱門,通往一個更大的房間,比那間儲藏室至少大三倍。房間的周圍有許多條長廊,如同雛菊的花瓣,從房間向四面八方伸展出去。房間看起來很像會議廳,中央有一張講臺。
房間里有幾十只老鼠,三五成群地交談著,有的在踱步,有的匆匆走過,手上還拿著文件。弗里斯比夫人走出電梯時,所有的談話聲、腳步聲都戛然而止,大家全都轉頭看著她,要知道這里可從來沒出現過陌生的面孔。他們看起來沒有敵意,也不緊張(因為他們和站在她身旁的兩個同伴很熟),似乎只是出于純粹的好奇。大概是察覺到盯著客人看很不禮貌,他們很快又開始交談和走動。不過,有一只瘦瘦的、臉上有疤的老鼠離開了身邊的伙伴,朝著弗里斯比夫人和她的同伴走來。
“賈斯廷,艾格斯先生,來了一位客人?”他彬彬有禮地說,帶著一種自然流露的優雅。弗里斯比夫人還注意到他戴著黑眼罩是為了遮擋左眼旁的一道疤痕;另外,他的背上背著一個酷似手提袋的小背包。
“客人的名字你一定熟悉,”賈斯廷說,“她是弗里斯比先生的夫人。弗里斯比夫人,這位是尼科迪默斯。”
名叫尼科迪默斯的老鼠說:“我當然知道這個名字。弗里斯比夫人,您已故的丈夫是我們的好朋友。歡迎您!”
“謝謝。”弗里斯比夫人說,她更困惑了,“實際上,我并不知道各位認識我的丈夫,你們稱他是好朋友,我很高興。我來這里是想請各位幫幫忙。”
“弗里斯比夫人遇到一個急需解決的難題。”艾格斯先生說。
“如果幫得上忙,我們很樂意為您效勞。”尼科迪默斯說。 他問艾格斯先生:“能不能等到開完會再談這件事?會議大約一個小時后結束。”
艾格斯先生想了想,說:“我覺得沒問題。”
尼科迪默斯說:“賈斯廷,麻煩你帶弗里斯比夫人到圖書室去,她可以在那里好好休息,直到我們開完會。”
這時,其他老鼠都已經進入會議廳,面對講臺坐著。尼科迪默斯從背包里拿出幾張紙和一副眼鏡,走到會議廳的前方。
賈斯廷領著弗里斯比夫人往左邊走去,他們走下樓梯,弗里斯比夫人再次感到有一股微弱的冷風拂過臉龐。她這才搞清楚,原來進來時那條漆黑的地道還兼做通風口,走廊周圍的廳堂才是老鼠生活的空間,F在他們來到一條走廊,走廊的一側有很多門,門后是一個個房間。賈斯廷打開其中一扇門。
“這就是圖書室。您請進!”他說。
他們走進一個寬敞、明亮的方形房間,空氣中散發著一股淡淡的霉味。“這里還算舒適,如果您喜歡看書……”他指了指墻壁那邊,從地板到天花板都是書架,書架上擺滿了書。
弗里斯比夫人都快忘了書是什么。她努力搜尋記憶,好不容易才想起來:“書──這些都是書。”
“是的,”賈斯廷說,“您認得很多字吧?”
“只認得一點點,”弗里斯比夫人說,“我丈夫教過我和我們的孩子……”她告訴賈斯廷自己怎么學習認字,用細枝在泥土上費力地寫下一個個字──那好像是很久以前的事了。
賈斯廷準備離開,他對弗里斯比夫人說:“很抱歉,我必須去開會了。我最討厭開會,但是這個會議很重要。我們要盡快定下計劃。”
“什么計劃?”弗里斯比夫人問。
但他已經走出圖書室,把門輕輕地關上了。
弗里斯比夫人環顧四周,圖書室里除了書架上滿滿的書之外,還有幾張桌子,桌旁的長凳上也堆放著書,有的書還是翻開的。
書!她記得丈夫曾跟她說過一些關于書的事情。他曾教她和孩子們認字、閱讀(孩子們學得很快,但是她自己卻連最簡單的字都記不住,她想可能是年紀大了的緣故吧),也說過關于電的事情。這些事情老鼠們也都懂。她開始覺得事有蹊蹺,丈夫究竟是怎么學到這些知識的?他一向博學多聞,而她一直以為理所當然。到底是誰教會他識字、讀書的呢?今天她才知道,他很早以前就認識這些老鼠了。是他們教他的嗎?丈夫和他們是什么關系呢?她還想起他生前常常去拜訪艾格斯先生,每次都會待很久,而艾格斯先生也認識這些老鼠。
弗里斯比夫人嘆了口氣。也許等會議結束,她就有機會和尼科迪默斯談談,告訴他蒂莫西的病情和搬家的事,等棘手的問題有了解決辦法,接下來,或許他能解開她心中的這些疑團。
她注意到房間有一面墻沒有放置任何書架,墻上有塊黑板,上面用白色粉筆寫了很多文字和數字,下面放著粉筆和黑板擦。黑板前面有一張長桌。她看著黑板,吃力地讀著上面的字。她發現這里也被用作會議室。
黑板的最上方,寫著幾個大大的字:
小譯林國際大獎童書:尼姆的老鼠(兒童小說)(紐伯瑞兒童文學金獎作品) 作者簡介
本名羅伯特·萊斯利·康利,美國著名作家、記者和兒童文學家。生前先后在美國《新聞周刊》《國家地理》等重要報紙、雜志擔任編輯和記者,文學創作體裁涉及童話、小說、科幻作品等,其中以《尼姆的老鼠》最為著名,出版后獲得多項大獎,包括紐伯瑞兒童文學金獎、馬克·吐溫獎、美國圖書館協會最佳童書獎、美國國家圖書獎入圍獎等。
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
我與地壇
- >
史學評論
- >
經典常談
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
月亮虎