-
>
道德經(jīng)說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經(jīng)
-
>
傳習(xí)錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
國際老學(xué)(第2輯) 版權(quán)信息
- ISBN:9787100231206
- 條形碼:9787100231206 ; 978-7-100-23120-6
- 裝幀:平裝
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
國際老學(xué)(第2輯) 本書特色
匯聚國際道家研究新成果《國際老學(xué)》第2輯集中地介紹了《老子》及其他道家經(jīng)典和思想在英、日、韓、法、德、俄、芬蘭及阿拉伯等語種中的譯介、傳播、影響與研究。全書共分三個板塊:亞洲道家研究,英語世界的道家研究和歐洲老學(xué)。相比于第1輯,第2輯更關(guān)注《道德經(jīng)》及道家思想在域外的傳播路徑、接受過程以及與本土文化的互動,深入地分析了其特點及形成原因,并在此基礎(chǔ)上比較并思考如何看待和處理經(jīng)典原義與傳播、翻譯過程中產(chǎn)生的異質(zhì)義之間關(guān)系的問題。
國際老學(xué)(第2輯) 內(nèi)容簡介
《國際老學(xué)》(第2輯)共收錄文章21篇,涉及英、日、韓、法、德、俄、芬蘭及阿拉伯共八種語言。全書共分三個板塊:亞洲道家研究,英語世界的道家研究和歐洲老學(xué)。亞洲道家研究主要側(cè)重梳理日韓兩國的學(xué)者對老莊思想的研究與理解,并介紹《道德經(jīng)》及其思想在阿拉伯世界的傳播。英語世界的道家研究主要分析《道德經(jīng)》的英譯過程中,不同學(xué)者對相關(guān)專有名詞和概念的處理。歐洲老學(xué)主要聚焦于法語、德語、芬蘭語和俄語《道德經(jīng)》譯本的源流、流傳及影響。
國際老學(xué)(第2輯) 目錄
老子著作與思想在阿拉伯世界的傳播
光復(fù)后《道德經(jīng)》韓譯本的四個解讀視角:形成過程與特點
老子與孔子對人的理解及其行為論——以"樸"與"直"為中心
論日本學(xué)者津田左右吉的老子研究方法
日本學(xué)者福永光司的莊學(xué)研究——以《莊子:中國古代的實存主義》為重點
海保青陵對《老子》的詮解
英語世界的道家研究
《老子》第二十五章"自然"的跨語言翻譯——全球老學(xué)與詮釋的跨語言現(xiàn)象
化其道——論莊子的"攖寧"
從"non-action"到"inner life"——"無為"的早期英譯與詮釋
英語世界的《莊子》研究——以葛瑞漢、陳漢生、安樂哲、任博克為線索
錢學(xué)熙與燕卜遜論韋利英譯《道德經(jīng)》之得失
"無為"政治如何可能?——基于漢學(xué)界對老子政治思想研究的反思
歐陸老學(xué)
道的世紀(jì)追尋:芬蘭老學(xué)的勃興與發(fā)展
……
國際老學(xué)(第2輯) 作者簡介
鄧聯(lián)合:南京大學(xué)哲學(xué)學(xué)士、碩士,北京大學(xué)哲學(xué)博士,中山大學(xué)哲學(xué)系(珠海)“百人計劃”教授、博士生導(dǎo)師,中國哲學(xué)專業(yè)學(xué)科帶頭人。
- >
經(jīng)典常談
- >
山海經(jīng)
- >
我從未如此眷戀人間
- >
巴金-再思錄
- >
李白與唐代文化
- >
煙與鏡
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)