-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
北歐文學譯叢:最后的旅程:芬蘭短篇小說選集 版權信息
- ISBN:9787507844344
- 條形碼:9787507844344 ; 978-7-5078-4434-4
- 裝幀:精裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
北歐文學譯叢:最后的旅程:芬蘭短篇小說選集 本書特色
* 通過短篇小說,我們可以很好地了解芬蘭文學的發展及其特點,同時也可以生動具體地了解芬蘭社會的發展過程。
* 所選內容從 19 世紀中期至當代(1860 —2012)芬蘭優秀的短篇小說。它們給我們展示了人們在不同時期和不同生活環境中的日常生活。讀者很容易跟故事中的人物等同從而走進芬蘭普通人的世界。
* 芬蘭短篇小說比較突出的特點是沒有英雄人物,寫的均是普通人的生活,令人容易感同身受;此外,芬蘭文學的一大特點是對大自然的描寫。
北歐文學譯叢:最后的旅程:芬蘭短篇小說選集 內容簡介
本書是一部芬蘭文學歷史上各類優秀短篇小說的合集,譯者為“魯迅文學翻譯獎”提名譯者余志遠先生翻譯,芬蘭文學的發展歷程雖然不長,但在短短的 150 年內卻取得了杰出的成就,涌現出一批“*”的文學大師,如阿歷克西斯·基維、尤哈尼·阿霍、弗蘭斯·埃米爾·西倫佩、米卡·瓦爾塔里、凡依諾·林納等。其中,弗蘭斯·埃米爾·西倫佩還曾獲得 1939 年諾貝爾文學獎。所選作品大多從普通人視角切入,展現各個歷史時期芬蘭人民的生活畫卷,精巧凝練,具有獨特風味。
北歐文學譯叢:最后的旅程:芬蘭短篇小說選集 目錄
家庭與鐐銬 003
愛麗卡 014 明娜·康特(1844—1897) 021
“老處女” 025
離 家 038
幸福在哪里 058 尤哈尼·阿霍(1861—1921) 073
當父親買燈的時候 077
表 090
忠 實 105 德烏伏·巴卡拉(1862—1925) 119
誰是說謊者 121
主教的教鞭 127 約埃爾·萊赫托寧(1881—1934) 141
戰爭中的阿貝利·穆地寧 143 瑪麗亞·約圖尼(1880—1943) 161
玫瑰園里的姑娘 163
海爾曼 196 弗蘭斯·埃米爾·西倫佩(1888—1964) 209
女雇工 213 托依伏·佩卡寧(1902—1957) 233
修橋的故事 235
彭蒂·韓培(1905—1955) 241
后的旅程 243
酗 酒 251 埃爾薇·西奈爾沃(1912—1986) 271
痛苦的夏天 273
兩個伊爾瑪 281 瑪麗特·凡洛寧(1965— ) 293
恐 懼 295
擁抱石頭的人 300
墻上的名字 307 貝特利·塔米寧(1966— ) 319
追 逐 321
在醫院里 326
北歐文學譯叢:最后的旅程:芬蘭短篇小說選集 作者簡介
作者簡介:
本書作者為多位芬蘭著名作家如阿歷克西斯·基維、尤哈尼·阿霍、弗蘭斯·埃米爾·西倫佩、米卡·瓦爾塔里、凡依諾·林納等。書中對作家情況都有詳細介紹。
阿 歷 克 西 斯· 基 維(Aleksis Kivi, 原 名 Alexis Stenvall,1834—1872),出生于努米耶爾維村一個窮苦的裁縫家庭。他從切身經歷中擷取題材進行創作,真實地反映了當時的社會現實。基維是個用芬蘭語寫作的劇作家和小說家。他一生坎坷,貧病交迫,后患精神病死去。基維的文學創作是在不到10 年的時間里完成的。他總共寫下了 12 個劇本、大量的詩歌和不朽的巨著小說《七兄弟》。作者簡介:
本書作者為多位芬蘭著名作家如阿歷克西斯·基維、尤哈尼·阿霍、弗蘭斯·埃米爾·西倫佩、米卡·瓦爾塔里、凡依諾·林納等。書中對作家情況都有詳細介紹。
阿 歷 克 西 斯· 基 維(Aleksis Kivi, 原 名 Alexis Stenvall,1834—1872),出生于努米耶爾維村一個窮苦的裁縫家庭。他從切身經歷中擷取題材進行創作,真實地反映了當時的社會現實。基維是個用芬蘭語寫作的劇作家和小說家。他一生坎坷,貧病交迫,后患精神病死去。基維的文學創作是在不到10 年的時間里完成的。他總共寫下了 12 個劇本、大量的詩歌和不朽的巨著小說《七兄弟》。
明娜·康特(Minna Canth,1844—1897),出生于芬蘭紡織工業中心坦佩雷(Tampere)市。1878 年起她就開始寫短篇小說,為當時的進步報刊撰寫文章,針砭時弊,推進社會改革1897 年 5 月12 日康特病死于庫沃比奧市。康特的著作很多,有小說,也有劇本,著名的有《破門賊》(1883)、《工人之妻》(1885)、《哈娜》(1886)、《窮苦人》(1886)、《暗礁》(1887)、《苦命的孩子們》(1888)、《根據法律》(1889)、《女販洛鮑》(1889)、《牧師之家》(1891)、《雪爾薇》(1893)、《離家》(1895)、《安娜莉莎》(1895)。
譯者簡介:
余志遠,1935 年生,浙江省鄞縣人,畢業于北京外國語大學英語系。1958 年作為我國批赴芬蘭留學生在赫爾辛基大學學習芬蘭語言與文化。后任教于北京外國語大學,并從事芬蘭文學翻譯。主要譯作有《明娜·康特作品選》《兔年》《神圣的貧困》《鐵路》《尤哈》《荒原上的鞋匠》《庫勒爾伏》等。2014 年《神圣的貧困》被評為第六屆魯迅文學獎文學翻譯提名作品,2018年《尤哈》被評為第七屆魯迅文學獎文學翻譯提名作品。
- >
二體千字文
- >
史學評論
- >
唐代進士錄
- >
回憶愛瑪儂
- >
李白與唐代文化
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
煙與鏡
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作