掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
日語翻譯及教學應用研究 版權信息
- ISBN:9787206204678
- 條形碼:9787206204678 ; 978-7-206-20467-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
日語翻譯及教學應用研究 內容簡介
本書圍繞“日語翻譯及其教學”這一主題,以翻譯的定義為切入點,由淺入深地闡述了翻譯的定義、本質、任務、方法、原則、過程,系統地論述了日語敬語翻譯、日語語言翻譯與文化翻譯、日語翻譯的影響因素、日語翻譯中的加譯技巧,深入探究了日語翻譯教學理論、日語教學應用、日語翻譯教學模式創新與應用,以期為讀者理解與踐行日語翻譯及其教學提供有價值的參考和借鑒。本書內容翔實、條理清晰、邏輯合理,適用于從事日語翻譯以及日語教學的專業人員。
日語翻譯及教學應用研究 目錄
**章 翻譯的定義、本質與任務
**節 翻譯概述
第二節 翻譯的種類
第三節 翻譯的本質
第四節 翻譯的形式
第五節 翻譯的任務
第二章 翻譯的方法、原則與過程
**節 翻譯的方法
第二節 翻譯的步驟
第三節 翻譯的基本原則
第四節 翻譯的標準——信、達、雅
第五節 翻譯的準備與過程
第三章 日語翻譯的技巧
**節 日語敬語翻譯
第二節 日語語言翻譯與文化翻譯
第三節 日語翻譯的影響因素
第四節 日語翻譯中的加譯技巧
第四章 日語翻譯教學理論
**節 日語翻譯教學中的語塊理論
第二節 日語翻譯教學中的語用學理論
第三節 日語翻譯教學中的功能理論
第五章 日語教學應用
**節 日語口譯教學
第二節 日語筆譯教學
第六章 日語翻譯教學模式創新與應用
**節 翻譯工作坊模式在日語翻譯教學課堂中的應用
第二節 “場景化-開放式-團隊互評”教學模式在日語翻譯教學課堂中的應用
第三節 基于認知語言學翻譯觀的日語翻譯教學模式
第四節 多媒體網絡環境中的日語翻譯教學創新模式
結束語
參考文獻
展開全部
書友推薦
- >
山海經
- >
詩經-先民的歌唱
- >
我與地壇
- >
我從未如此眷戀人間
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
唐代進士錄
本類暢銷