-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍(lán)色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創(chuàng)意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業(yè)車
棚車少年·第三輯·中英雙語(全10冊) 版權(quán)信息
- ISBN:9787556260522
- 條形碼:9787556260522 ; 978-7-5562-6052-2
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
棚車少年·第三輯·中英雙語(全10冊) 本書特色
80年美國經(jīng)典兒童文學(xué)讀物,世界各國累計銷售超過8000萬冊。 2007年被美國教育協(xié)會列為“教師推薦的100本兒童讀物”之一,2012年被美國《學(xué)校圖書館雜志》列為“100本兒童章節(jié)書佳作”之一,并選入詹姆斯·馬斯蒂奇書單“此生一定要讀的1000本書”,被選入雀巢童書獎、《衛(wèi)報》童書獎評委會主席朱莉婭·埃克謝爾和中國首位艾瑞·卡爾橋梁獎得主阿甲老師聯(lián)合主編的《長大之前一定要看的1001本童書》。 一套由美國教師專為孩子創(chuàng)作的冒險故事,情節(jié)跌宕起伏,讓孩子一讀就喜歡,助力培養(yǎng)孩子的閱讀興趣和閱讀習(xí)慣。 故事用500個基礎(chǔ)英語單詞寫成,英文單詞、句式由易到難螺旋式引入,易讀易懂,讓孩子擁有閱讀自信心。 孩子們可以在驚險刺激的冒險中體驗生活,在曲折離奇的經(jīng)歷中學(xué)會成長,在閱讀中感受到勇氣、智慧和善良的力量。 前中后英,一書兩讀,方便攜帶和學(xué)習(xí),創(chuàng)造獨立純凈的中英文閱讀環(huán)境。英文部分的重點詞匯單獨標(biāo)出,便于孩子有針對性地記憶、積累詞匯。 贈送英語單詞手冊(基礎(chǔ)詞 拔高詞),方便閱讀和學(xué)習(xí)。 配有中文音頻,采用了廣播劇的形式,給孩子情景式沉浸式閱讀學(xué)習(xí),英文音頻,純正美式英語外教錄音,助力提升孩子的聽力和口語。 中國翻譯協(xié)會理事、.榮獲2023年“資深翻譯家”榮譽稱號的潘華凌老師領(lǐng)譯,給孩子準(zhǔn)確、好讀的翻譯文本。
棚車少年·第三輯·中英雙語(全10冊) 內(nèi)容簡介
本系列書是針對8歲以上兒童打造的“棚車少年”中英雙語版經(jīng)典系列兒童文學(xué)小說。讓孩子通過閱讀有趣的英文故事,養(yǎng)成良好的英語學(xué)習(xí)習(xí)慣,培養(yǎng)英語閱讀興趣,幫助孩子在閱讀中感受勇氣、智慧和善良。棚車少年們的冒險之旅越來越奇妙了!本輯共10冊,主要講到了少年們?nèi)ヂ稜I、去航海;在游樂園、動物園中盡情享受假期的美好;在圖書館、動物收容所、汽車旅館中盡情探索未知秘密的故事。他們不斷開始著一個個迥然不同的冒險之旅,在一次次驚險刺激的冒險中體驗生活,在一段段曲折離奇的經(jīng)歷中收獲成長。無論遇到什么,他們總能運用智慧、勇氣和善良一一化解。金子般的少年的心讓他們勇往直前,一路收獲無數(shù)的驚喜與美好。
棚車少年·第三輯·中英雙語(全10冊) 目錄
棚車少年·第三輯·中英雙語(全10冊) 作者簡介
錢德勒·華娜(1890年4月16日——1979年8月30日),美國作家,曾做過小學(xué)教師,在一生中創(chuàng)作了很多兒童文學(xué)作品,以《棚車少年》系列聞名于世,目前“棚車少年”系列已成為80年美國經(jīng)典兒童讀物,在世界各國累計銷售超過8000萬冊。為了紀(jì)念她在兒童文學(xué)領(lǐng)域做出的杰出成就,在華娜去世后,美國政府為她在家鄉(xiāng)修葺了紀(jì)念館,并專門做成了棚車的形狀。
譯者介紹:
曹幼南,譯者,畢業(yè)于西華大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè),已翻譯出版多部作品。
高瓊,譯者,畢業(yè)于江西師范大學(xué),從事各階段英語教學(xué)近30載,并已翻譯出版多部作品。
楊瓊瓊,譯者,江西師范大學(xué)英語語言文學(xué)碩士,翻譯經(jīng)驗豐富。
劉巧麗,譯者,暨南大學(xué)翻譯碩士,翻譯經(jīng)驗豐富。
王芬芬,譯者,南昌大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)碩士,已翻譯出版多部作品。錢德勒·華娜(1890年4月16日——1979年8月30日),美國作家,曾做過小學(xué)教師,在一生中創(chuàng)作了很多兒童文學(xué)作品,以《棚車少年》系列聞名于世,目前“棚車少年”系列已成為80年美國經(jīng)典兒童讀物,在世界各國累計銷售超過8000萬冊。為了紀(jì)念她在兒童文學(xué)領(lǐng)域做出的杰出成就,在華娜去世后,美國政府為她在家鄉(xiāng)修葺了紀(jì)念館,并專門做成了棚車的形狀。
譯者介紹:
曹幼南,譯者,畢業(yè)于西華大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè),已翻譯出版多部作品。
高瓊,譯者,畢業(yè)于江西師范大學(xué),從事各階段英語教學(xué)近30載,并已翻譯出版多部作品。
楊瓊瓊,譯者,江西師范大學(xué)英語語言文學(xué)碩士,翻譯經(jīng)驗豐富。
劉巧麗,譯者,暨南大學(xué)翻譯碩士,翻譯經(jīng)驗豐富。
王芬芬,譯者,南昌大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)碩士,已翻譯出版多部作品。
潘華凌,譯者,中國翻譯協(xié)會理事,榮獲2023年“資深翻譯家”榮譽稱號,已翻譯四十余部作品。
- >
有舍有得是人生
- >
姑媽的寶刀
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
煙與鏡
- >
山海經(jīng)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書