-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)英譯漢備考實訓(xùn)(二、三級通用) 版權(quán)信息
- ISBN:9787100223775
- 條形碼:9787100223775 ; 978-7-100-22377-5
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)英譯漢備考實訓(xùn)(二、三級通用) 本書特色
CATTI考試英譯漢通關(guān)訓(xùn)練作者盧敏為原CATTI考評中心副主任,在考生和高校中具有很高知名度。他編著的這本書是英譯漢專項訓(xùn)練教材,選材廣泛,譯文地道,是廣大CATTI考生的首選。
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)英譯漢備考實訓(xùn)(二、三級通用) 內(nèi)容簡介
本書是《全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)英語筆譯實務(wù)教材(二、三級通用)》的配套英譯漢專項訓(xùn)練教材。針對考生在翻譯考試中暴露出來的一些英譯漢問題,例如:(1)錯別字較多;(2)數(shù)字錯譯;(3)人名、國名、地名和機(jī)構(gòu)名錯譯;(4)貨幣錯譯;(5)對熱點問題不熟悉,背景知識欠缺,知識面窄,一些常用專有名詞表達(dá)不準(zhǔn)確;(6)英文理解和漢語表達(dá)有問題。為了幫助考生解決以上英譯漢問題,特按照翻譯考試英譯漢考題的選材和題量編寫本書。本書分為17個單元,涉及政治、國情、外交、法律、時事、經(jīng)濟(jì)、農(nóng)業(yè)、金融、文化、教育、旅游、能源、環(huán)保、生活、醫(yī)學(xué)、體育及歷史。本書的編寫宗旨是為考生提供大量的英譯漢練習(xí)材料,比較、分析、研究譯文,幫助考生強(qiáng)化英譯漢練習(xí),掌握譯文的詞語運(yùn)用和翻譯風(fēng)格,增加對英譯漢的感悟,熟練掌握英譯漢技巧,積累更多的英譯漢經(jīng)驗,提高英譯漢能力,順利通過翻譯考試。本書既可供講授英語翻譯教師、MTI學(xué)生和準(zhǔn)備參加翻譯資格考試的英語考生使用,也可供普通英語學(xué)習(xí)者和英語翻譯自學(xué)者單獨(dú)使用。
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)英譯漢備考實訓(xùn)(二、三級通用) 目錄
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)英譯漢備考實訓(xùn)(二、三級通用) 作者簡介
盧敏,男,曾任中央編譯局文獻(xiàn)部英文處副處長,中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心副主任。曾負(fù)責(zé)全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)的命題、審題、閱卷工作。2014年開始享受國務(wù)院政府特殊津貼,F(xiàn)任中國外文局華語教學(xué)出版社英文審稿專家。曾參加全國人大、全國政協(xié)、中國共產(chǎn)黨全國代表大會及國際會議重要文件的英文翻譯和審訂,參加《周恩來選集》、《陳云選集》、《劉少奇選集》、《鄧小平文選》(第一、二、三卷)、《中國共產(chǎn)黨七十年》、《我的父親——鄧小平》(上卷)、《藝海騰歡》、《開國元勛》、《近代國畫名家》、《中國文化(A—Z)》、《中國生肖文化解讀系列》、《中國文化詞典》、《中國民俗藝術(shù)(漢族卷)》等書籍的英文翻譯和審訂。
- >
李白與唐代文化
- >
姑媽的寶刀
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
推拿
- >
月亮與六便士