-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
童話外婆林格倫·經典作品珍藏全譯本:埃米爾真淘氣 (精裝彩圖版) 版權信息
- ISBN:9787514875942
- 條形碼:9787514875942 ; 978-7-5148-7594-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
童話外婆林格倫·經典作品珍藏全譯本:埃米爾真淘氣 (精裝彩圖版) 本書特色
林格倫的作品沒有說教,而是把生命早期的面貌帶給了兒童,英明地告訴人們人性的指向,告訴孩子們應該怎樣長大。 ——著名兒童文學作家、兒童閱讀推廣專家、上海師范大學教授 梅子涵 她懂得孩子的心理,而且完全從孩子的心理出發來寫作,寫真實的孩子。我曾問過她寫書的目的,她說是娛樂兒童。她的書語言幽默,孩子們看了很高興,不同國家的孩子都有喜歡游戲精神和幻想的共同天性。 ——著名翻譯家、林格倫生前好友 李之義 我一直認為創作兒童文學首先需要的是天賦,而在我看來林格倫就是天生講兒童故事的料,她的作品都是天才之作。 ——著名兒童文學作家、翻譯家 任溶溶
童話外婆林格倫·經典作品珍藏全譯本:埃米爾真淘氣 (精裝彩圖版) 內容簡介
《埃米爾真淘氣》一書主要講述了埃米爾是住在倫納貝亞村的一個男孩子。他是一個小淘氣包兒,不像你那么聽話。他長的樣子很乖,我說的是真話。他不淘氣的時候確實很乖。一雙圓圓的藍眼睛,紅撲撲的圓臉蛋兒,卷曲的淺色頭發。這一切都給人某種聽話的印象,認為埃米爾是一個真正的小天使。“他整天淘不完的氣,那小子,”女仆麗娜說。她和埃米爾一樣,也住在倫納貝亞村。“就算不是他自己淘,很多事也跟埃米爾有關系。我從來沒有見過這樣的孩子。”你覺得呢。
童話外婆林格倫·經典作品珍藏全譯本:埃米爾真淘氣 (精裝彩圖版) 作者簡介
阿絲特莉德·林格倫(1907-2002)生于瑞典斯莫蘭省的小城維莫比,是瑞典著名兒童文學作家。她的作品享譽全世界,已經被翻譯成近100 種語言,發行量超過1 .4 億冊,其中最知名的有《長襪子皮皮》《淘氣包埃米爾》《小飛人卡爾松》《瘋丫頭馬迪根》等。林格倫還是一位杰出的社會活動家。她在爭取婦女權利、兒童權利,堅持非暴力主義和保護動物、保護環境、維護世界和平等方面,都做出了很大貢獻。 瑞典政府為紀念林格倫,專門設立了林格倫紀念獎(Astrid Lindgren Memorial Award),獎金總額為500萬瑞典克朗,旨在促進兒童熱愛文學,提升全球對兒童權利的關注。 林格倫獲過多種國內外榮譽,包括: 1950 年獲得尼爾斯·豪爾耶爾松金匾獎; 1958 年獲得安徒生兒童文學獎; 1971 年獲得瑞典文學院金質大獎章; 1987 年獲得托爾斯泰獎章。 1996年,以她的童話作品人物為原型的主題兒童樂園“六月坡”兒童之家創建,成為瑞典最吸引人的景點之一。 1999年她被評為瑞典20世紀最受歡迎的人物,是第一位享有瑞典國母待遇的兒童作家。 2012年,林格倫作為瑞典歷史上著名的文化名流代表之一,成為新瑞典紙幣上的人物。 李之義,曾就讀于北京外國語學院(瑞典語專業)、斯德哥爾摩大學(文學系)和中共中央黨校(中青年干部培訓班)。曾任人民畫報社副總編輯、譯審、享受國務院特殊津貼。 李之義多年從事瑞典文的翻譯工作,已譯出并出版大量作品。如:《斯特林堡文集》5冊(此書獲中國文學的最高獎項“魯迅獎”)、《漢字王國》(漢學家林西莉著)、《我的老師高本漢》(漢學家馬悅然著),等等。他不僅精通瑞典語,而且文學功底深厚。他對瑞典的風土人情了解廣泛,對原作的精神內涵把握準確,所譯作品深得瑞典權威人士、漢學家們的認可。作者林格倫非常欣賞李之義,二人是交往多年的老朋友,林格倫曾指定李之義為她作品的中文譯者。 李之義的翻譯的林格倫兒童文學作品生動流暢、風趣幽默,深得中國孩子喜愛,所以千千萬萬個中國孩子認識了林格倫,并把皮皮、埃米爾、小飛人等作品中人物當作了自己的好朋友。 1997年,李之義獲得瑞典作家協會基金大獎、1999年獲中國少年兒童出版社第二屆金作家獎(翻譯)、2004年獲得瑞典文學院特別文學貢獻獎、2005年獲得瑞典國王頒發的“北極星”勛章、2006年獲得瑞典斯特林堡學會頒發的“2005年斯特林堡獎”、2007年獲“魯迅文學獎”。
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
李白與唐代文化
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
山海經
- >
煙與鏡
- >
莉莉和章魚
- >
小考拉的故事-套裝共3冊