-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
獻給艾拉·格雷的歌(大衛·阿爾蒙德作品集)[英]大衛·阿爾蒙德 版權信息
- ISBN:9787020122998
- 條形碼:9787020122998 ; 978-7-02-012299-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
獻給艾拉·格雷的歌(大衛·阿爾蒙德作品集)[英]大衛·阿爾蒙德 本書特色
2010年國際安徒生獎得主作品 對俄耳甫斯神話*浪漫和深刻抒情的現代演繹 展現了青春的瘋狂以及對愛的渴望 榮獲2015年《衛報》兒童小說獎 2015年《出版人周刊》年度青少年小說好書 入圍2015年青少年圖書獎決選 入圍2015年英國獨立書商周獎zui佳童書決選 2014年《書商商》、《泰晤士報》、《金融時報》zui佳童書 一個告誡:他詩歌一般的語言如同一種文字毒液滲透到你的血液里,讓你根本無法想象閱讀的是什么。——《泰晤士報》 充滿了激情以及青春期的火熱與古怪。如同一首獨特的、讓人沉浸的、明亮的歌,青少年可以從中看到自己內心深刻的渴望和歡愉。——《每日電訊報》 阿爾蒙德把他催眠術般的激情帶入這個黑暗浪漫的神話,展現了青春的瘋狂、愛的渴望以及無法掌控的生死。——柯克斯評論 一種強烈的神秘感……抒情、詩意,有意地夢幻般的敘述來回穿插,一本在各個維度都很成功的佳作!——《衛報》
獻給艾拉·格雷的歌(大衛·阿爾蒙德作品集)[英]大衛·阿爾蒙德 內容簡介
這是大衛`阿爾蒙德對俄耳甫斯神話的現代演繹。神話里,俄耳甫斯帶著七弦琴進入地獄,度過重重難關,終于感動冥王讓他帶回妻子,卻在快要回到人界時忍不住回頭看,一切努力都灰飛煙滅。本書中,十七歲的英國女孩兒克萊爾,與好友在海邊露營,徹夜狂歡中出現了一名帶著里拉琴的神秘流浪人俄耳甫斯。俄耳甫斯的演奏讓所有人心醉神馳。克萊爾撥通電話給無法前來的好友艾拉`格雷,讓她也聽聽這歌聲。于是開啟了俄耳甫斯與艾拉的愛情。克萊爾見艾拉墜入熱戀,心里卻悵然若失,而更嚴重的打擊卻是艾拉被毒蛇咬死,于是她以俄耳甫斯的口吻道來他潛入死后世界,想要帶回艾拉,但結局卻和神話故事的結局一樣令人嘆息。
獻給艾拉·格雷的歌(大衛·阿爾蒙德作品集)[英]大衛·阿爾蒙德 節選
俄耳甫斯邊彈邊唱。 諾森伯蘭郡成了希臘。太陽火辣辣地照下來,陽光越來越溫暖,溫暖了沙子,溫暖了我們的肌膚。陽光照在海面上,大海變成了湛藍色。陽光照在白色的鳥兒身上,給它們鍍上了一層金光;照在黑色的鳥兒身上,令它們流光溢彩。 俄耳甫斯坐在沙地上,邊彈邊唱。艾拉靠在他身旁,涂著紅嘴唇畫著黑眼線的詹姆斯和裸露的胸脯上纏著一條蛇的比安卡坐在他前面,然后我們幾個,稍稍靠后一點兒。是音樂在彈奏俄耳甫斯,在彈奏我們所有人,彈奏整個世界。沙丘上的沙子飄下來,聽他彈唱。濱草側著身子,聽他彈唱。鳥兒飛下來,海豹露出水面,螃蟹從水坑里爬出來。鼠海豚隨掀起的海浪翻滾,海豚起舞。一條條蝰蛇從它們在沙丘里的藏身之處溜出來,溜出來。巖石好像也在朝這邊滾?祭壇好像在動?海平面好像從來沒這么高?音樂讓我們的身體動起來,我們開始跳舞,感覺它在輕輕敲打我們的胸膛和喉嚨,感覺它隨我們的呼吸起伏,感覺它隨我們的血液流淌,感覺它在分散我們的思緒,感覺它在毀滅我們,把我們從獨立的個體變成一個整體,把泰恩塞德這幫孩子變成了一個與飛鳥、螃蟹、蛇和海豚同在,與大海、沙灘和天空融為一體的單獨的生命——處于中心的,是俄耳甫斯。音樂飄啊飄啊飄啊飄。北方沙灘上,少年的聲音和簡單的里拉琴,簡單的音樂。這樣的音樂來自宇宙深處、來自時間盡頭、來自我們身上黑暗的未知的幽深之處。它是一首萬物之歌——關于所有的生命、所有的愛、所有的造物,是一曲他為我的朋友艾拉·格雷唱的歌。 突然,音樂停止了,就那樣停止了,就像那天在我家廚房一樣。他放下里拉,搖搖晃晃地,似乎有些暈眩。他看著我們大家,仿佛很奇怪我們為什么會在這里,然后便從我們當中穿過,垂著眼簾。他一個人走了,爬上沙丘,消失在里面,藍色的衣服隨風飄 。 “這是怎么了?”比安卡回過神來,問道。 “真他媽的見鬼!”詹姆斯 說。 “丁當東。”克里斯托·卡爾說。 “他為什么停下來了?”我們問。 “他這是去哪兒?” “去那邊了,看。” “啊,對,看那邊草上他冒出頭來 了。” “是,在那兒,又到那兒了。” “他說了什么?”安吉麗娜問。 “就說他會回來,”艾拉說,她笑了起來,“他總是在云游。” 她拿起一杯特易購的香檳酒,咕咚咕咚喝了幾口。 “怎么可以剛彈奏完那樣的音樂,”她說,“就立刻墜入人間。” 她哼著他剛才彈的幾首旋律。 “想象一下,這是一種什么感覺。”她邊說邊踮起腳尖,朝內陸望去。 “讓他一個人待會兒,”她說,“要是他不立刻回來,我就去找他。” 浪花翻滾,在我們的身后拍打著。 “其實他不適合這種場合,”她繼續自顧自地說,“他……不太會交際。” 一架黑色噴氣式戰斗機在低空飛速掠過。 “你們會明白的,”她說,“一旦你們更了解他之后。”她眺望著沙丘、沙丘背后的切厄維特山和切厄維特山上方的天空。 “俄耳甫斯!”她柔聲呼喚。 沒有回答,只聽到海潮澎湃,鳥兒鳴叫,還有遠處另一架噴氣飛機悶悶的轟鳴聲。 “給我們彈點什么,安吉麗娜。”她請求道。 “好。” 安吉麗娜彈了一首甜美的樂曲,沒有鳥兒降落。 “我去看看,”艾拉說,“如何?” “我和你一道。”我說。 她立刻取笑我。 “他是我丈夫,”她說,“我會馬上回來。” 她光著腳跑進了沙丘,我眼睜睜看著她光腳跑進了沙丘。一袋煙的工夫過去了,我們突然聽到了一聲尖叫,接著又是一聲,接著是第三聲。 我們發現她身邊全是蛇印。
獻給艾拉·格雷的歌(大衛·阿爾蒙德作品集)[英]大衛·阿爾蒙德 作者簡介
大衛·阿爾蒙德(David Almond),英國著名作家。1951年出生于英格蘭北部的費靈小鎮。1998年,他出版了首本小說《當天使墜落人間》,先后斬獲英國卡耐基文學獎、英國惠特布萊德童書獎、美國普林茲文學獎、荷蘭銀鉛筆獎等多項大獎。其后,阿爾蒙德正式轉向兒童文學的創作,寫出了《曠野迷蹤》和《天眼》等多部極具影響力的作品。2010年,他摘得了國際少年兒童讀物聯盟(IBBY) 頒發的國際安徒生作家獎。
- >
經典常談
- >
莉莉和章魚
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
朝聞道
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
中國歷史的瞬間
- >
李白與唐代文化