伊斯坦布爾史論:城市、帝國(guó)及文明 版權(quán)信息
- ISBN:9787567144705
- 條形碼:9787567144705 ; 978-7-5671-4470-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
伊斯坦布爾史論:城市、帝國(guó)及文明 本書特色
每個(gè)人的心中都有一座伊斯坦布爾,神秘的、多變的、瑰麗的、夢(mèng)幻的,多維的伊斯坦布爾,總是那么吸引著你我他……
伊斯坦布爾史論:城市、帝國(guó)及文明 內(nèi)容簡(jiǎn)介
作者為上海大學(xué)歷史系教授,出版著作三部:《全球化背景下的宗教與政治》(2011年)、《全球化、公共宗教及世俗主義:基督教與伊斯蘭教的比較》(2013年)、《優(yōu)選靈恩運(yùn)動(dòng)與地方基督教:一種生活史的考察》(2018年)。本書是上海哲社規(guī)劃項(xiàng)目、上海浦江人才計(jì)劃、上海曙光學(xué)者計(jì)劃的研究成果。全書從有名小說(shuō)家帕慕克關(guān)于伊斯坦布爾的傳記開始,以個(gè)人在土耳其工作和生活的經(jīng)歷結(jié)束。主體內(nèi)容分為三大部分:**部分從通史的角度梳理了君士坦丁大帝的傳奇、1453年君士坦丁堡陷落在文明目前的意義、凱末爾領(lǐng)導(dǎo)的土耳其革命、關(guān)于“新土耳其”的夢(mèng)想等。第二部分側(cè)重橫向分析,包括伊斯蘭教與世俗主義、土耳其民族主義的特征、土耳其的社會(huì)主義運(yùn)動(dòng)、伊斯蘭教與女性主義等社會(huì)思潮。第三部分聚焦于文明交往的個(gè)案,包括美國(guó)傳教士在奧斯曼帝國(guó)開設(shè)的教育機(jī)構(gòu)、中國(guó)與土耳其的早期交往、文明沖突視角下的中東、絲路史學(xué)的建構(gòu)等。本書以伊斯坦布爾這一特殊的城市為中心,但又不局限于城市本身,而是延伸為帝國(guó)史與文明史的廣泛討論。該書以專業(yè)的歷史研究為基礎(chǔ),同時(shí)又具有相當(dāng)?shù)目勺x性,希望可以服務(wù)于對(duì)歷史有深入興趣的愛好者。
伊斯坦布爾史論:城市、帝國(guó)及文明 目錄
序 伊斯坦布爾的多維面孔 / 001
通史篇
基督信仰與羅馬帝國(guó):君士坦丁大帝的功績(jī) / 013
帝國(guó)更替與文明興衰:全球史上的1453年 / 025
從魯米利亞到安納托利亞:土耳其的現(xiàn)代化歷程 / 038
從新土耳其到新奧斯曼主義:埃爾多安的蘇丹夢(mèng) / 051
分析篇
伊斯蘭教與世俗主義:土耳其的意識(shí)形態(tài)之爭(zhēng) / 067
政黨選舉與暴力恐怖:土耳其的民族主義問(wèn)題 / 083
東方政策與西方民主:土耳其的社會(huì)主義運(yùn)動(dòng) / 096
伊斯蘭教與女性主義:土耳其的性別政治問(wèn)題 / 112
交往篇
美國(guó)傳教士在奧斯曼帝國(guó)的產(chǎn)業(yè):羅伯特學(xué)院 / 133
超越文明沖突論:伯納德·劉易斯的中東史觀 / 149
絲路史學(xué)的建構(gòu):全球性、關(guān)聯(lián)性及公共性 / 163
當(dāng)孔子來(lái)到博斯普魯斯:個(gè)人經(jīng)驗(yàn)與反思 / 173
參考文獻(xiàn) / 185
伊斯坦布爾史論:城市、帝國(guó)及文明 節(jié)選
縱然每一座城市都有著斑斕的色彩和絢麗的歷史,但相比于伊斯坦布爾或許都會(huì)有些黯然失色。伊斯坦布爾的魅力很大程度上在于各種錯(cuò)綜復(fù)雜的矛盾,如傳統(tǒng)與現(xiàn)代、東方與西方、神圣與世俗,*詭異的則莫過(guò)于黑海和白海(即地中海)在博斯普魯斯海峽的暗流涌動(dòng)。我的伊斯坦布爾歷史書寫源于一段工作和生活的經(jīng)歷,而碰巧自己又是一個(gè)從事相關(guān)研究的歷史學(xué)者。因此,這里的文字,部分來(lái)自觀察,部分則來(lái)自體驗(yàn),另外還需加上一些人文的關(guān)懷。伊斯坦布爾的輝煌,不可以限制于任何一位作者的筆下;眾人可做的,往往是在博斯普魯斯海峽取一瓢飲。而對(duì)于受過(guò)嚴(yán)格訓(xùn)練的歷史學(xué)者,則可能面臨更多的困惑,甚至于有些無(wú)從下手。無(wú)論如何,既然來(lái)到了這里,或許就應(yīng)該縱身一躍,在激浪中掙扎一回。抱著這樣的心態(tài),我開始了這一段探索歷程。 一、過(guò)去與現(xiàn)在:一座絢麗多彩的城市 習(xí)慣上,人們經(jīng)常會(huì)說(shuō),伊斯坦布爾是橫跨歐亞、連接?xùn)|西方的橋梁。這確實(shí)不錯(cuò)。在著名的博斯普魯斯大橋兩邊,就豎立著兩塊分別寫著“歡迎來(lái)到歐洲”和“歡迎來(lái)到亞洲”的路標(biāo)。在塔克西姆廣場(chǎng)附近的獨(dú)立大街上,游客們也時(shí)常發(fā)現(xiàn),身著黑色罩袍的穆斯林婦女和穿著吊帶衫的時(shí)尚女郎并肩而行。另外,在林立的清真寺之間,你還會(huì)看到鱗次櫛比的酒吧和其他娛樂(lè)場(chǎng)所。 這就是伊斯坦布爾——一座充滿矛盾而又迷人的城市。這里曾經(jīng)是拜占庭帝國(guó)的君士坦丁堡;實(shí)際上,一直到很近的時(shí)期,英語(yǔ)世界的人們還是習(xí)慣稱它的這個(gè)名字。即便在1453年被奧斯曼軍隊(duì)攻陷后,“君士坦丁耶” (Kostantiniyye)也只是其土耳其語(yǔ)的別稱。直到1930年,“伊斯坦布爾”才成為這座城市的官方名字,其含義即“去那城”。無(wú)論是君士坦丁堡還是伊斯坦布爾,它確實(shí)配得上“那城”。正如諸多旅游手冊(cè)經(jīng)常引用的拿破侖的話——“如果世界是一個(gè)國(guó)家,它的首都一定是伊斯坦布爾”。 伊斯坦布爾的偉大與壯麗基于其絢爛的色彩。著名人類學(xué)家簡(jiǎn)·加內(nèi)特在其經(jīng)典著作《土耳其的城鄉(xiāng)生活》(Turkish Life in Town and Country)中曾描述道: 來(lái)自不同民族的人們,穆斯林、基督徒和猶太人,共同組成了這一國(guó)際大都市的人口,分居在城市的不同角落里。在忙完一天的生意后,或者是誠(chéng)實(shí)的交往,或者是參照某種商業(yè)倫理,在日落時(shí)休憩于完全不同的世界,并因?yàn)檎Z(yǔ)言、宗教、傳統(tǒng)、民族自豪感或社會(huì)習(xí)俗而幾乎彼此隔絕。本地居民的生活和思想,極少受到這些跟他們打交道的外國(guó)人的影響。 當(dāng)人們來(lái)到著名的蘇丹艾哈邁德廣場(chǎng),會(huì)驚奇地發(fā)現(xiàn),代表東正教文明的圣索菲亞大教堂和代表伊斯蘭文明的藍(lán)色清真寺竟然只有百米之遙,而且看起來(lái)非常相似。人們所不太熟悉的是,除了從教堂變?yōu)榍逭嫠拢ニ鞣苼喆蠼烫眠在十字軍東征時(shí)期充當(dāng)過(guò)一段時(shí)期的天主教的教堂。而藍(lán)色清真寺之藍(lán),竟然跟來(lái)自中國(guó)的青花瓷有著密切的關(guān)系。又或者,當(dāng)佇立在加拉塔大橋之上,我們竟然看到三股水的交匯——金角灣、博斯普魯斯及馬爾馬拉海。它們隔開的不僅僅是東方與西方,還有過(guò)去與現(xiàn)在。 然而,對(duì)于大部分的伊斯坦布爾人來(lái)說(shuō),或許只有在面對(duì)游客時(shí)他們才會(huì)想到這些。在大部分的時(shí)間里,他們只是安居于各自的小區(qū),過(guò)著日,嵥榈纳。許多上班族每日都往返于舊城與新城、歐洲與亞洲之間;但對(duì)于他們來(lái)說(shuō),這就像從上海的浦西到浦東一樣,并沒有特別明顯的感覺。但是,在美麗的博斯普魯斯大橋之下,你卻會(huì)隱約感覺到兩股不同的海水之間的涌動(dòng)。黑海的深沉和白海的絢麗相交融,形成了伊斯坦布爾陰晴多變的天氣,也造就了伊斯坦布爾人悠忽不定的性格。 二、黑海與白海:呼愁之傷 有別于外來(lái)的游客,土耳其人確實(shí)對(duì)黑海與白海的交融有著深切的體會(huì),并形塑了其內(nèi)在的精神氣質(zhì)。這超越了我們關(guān)于歐洲與亞洲、東方與西方的表面判斷。中國(guó)作家莫言在評(píng)論奧爾罕·帕慕克的小說(shuō)時(shí)說(shuō):“天空中冷空氣與熱空氣交融會(huì)合的地方,必然會(huì)降下雨露;海洋中寒流與暖流交匯的地方繁衍魚類;人類社會(huì)多種文化碰撞,總是能產(chǎn)生出優(yōu)秀的作家和優(yōu)秀的作品。因此可以說(shuō),先有了伊斯坦布爾這座城市,然后才有了帕慕克的小說(shuō)! 不同空氣和水流的交融,讓莫言首先想到了中國(guó)背景式的生產(chǎn)。而對(duì)于生長(zhǎng)在土耳其社會(huì)文化中的帕慕克來(lái)說(shuō),卻形成了一種憂郁式的感傷。在《伊斯坦布爾:一座城市的記憶》中,這被表述為“呼愁”的主題。帕慕克認(rèn)為,“呼愁”體現(xiàn)了“集體而非個(gè)人的憂傷”。它是一種“看待我們共同生命的方式”,是一種精神境界和思想狀態(tài)。在小說(shuō)家的筆下,它化為諸多紛亂而隨意的景象,卻又凝聚在某種具體的行為上。所謂“美景之美,在其憂傷”。 然而,“呼愁”作為伊斯坦布爾人的一種集體氣質(zhì),就決不會(huì)只是小說(shuō)家個(gè)人多愁善感的情緒流露。相比于列維-斯特勞斯在《憂郁的熱帶》里所描繪的憂傷主題,帕慕克即指出:“差異在于伊斯坦布爾輝煌的歷史和文明遺跡處處可見!边@構(gòu)成了“呼愁”*基本的歷史資源——偉大的過(guò)去和不堪的現(xiàn)在。這是土耳其人在一戰(zhàn)后的一種普遍情緒。“在廢墟中尋找一個(gè)新土耳其”,成為近代以來(lái)土耳其人追逐的夢(mèng)想。然而,作為小說(shuō)家的帕慕克不同于作為政治家的凱末爾。他學(xué)會(huì)了欣賞這種廢墟之美,甚至將此類比于他和哥哥之間的打架。為此,他將個(gè)人的命運(yùn)和城市的命運(yùn)連接在了一起。 “呼愁”也體現(xiàn)了一種文學(xué)氣質(zhì),特別是法國(guó)文學(xué)的影響。曾經(jīng)的佩拉大街幾乎成了現(xiàn)代美好時(shí)光的象征。想想即便是伊斯蘭教的經(jīng)典《古蘭經(jīng)》,一度在奧斯曼晚期*流行的譯本是法語(yǔ)而不是土耳其語(yǔ)。法國(guó)文學(xué)對(duì)土耳其的影響更是可以想象。帕慕克閱讀法國(guó)文學(xué),也向法國(guó)作家學(xué)習(xí)。他特別提到奈瓦爾、戈蒂耶和福樓拜在伊斯坦布爾的情形。他未必贊同他們,卻希望通過(guò)他們的眼光來(lái)了解伊斯坦布爾。而且,如帕慕克自己所說(shuō),作為一名既天真又感傷的小說(shuō)家,他從西方人那里學(xué)到了小說(shuō)的技藝,卻還要比他們表現(xiàn)得更好。 “呼愁”的一種更深層次的根源在于土耳其的蘇菲主義傳統(tǒng),特別是梅烏拉那·魯米的《瑪斯納維》。帕慕克解釋說(shuō):“對(duì)蘇菲派來(lái)說(shuō),‘呼愁’是因?yàn)椴粔蚪咏嬷靼怖驗(yàn)樵谶@世上為安拉做的事不夠而感受到的精神苦悶。”由于感到對(duì)安拉的領(lǐng)悟不夠深刻,所以他們倍感痛苦;但他們更大的痛苦卻在于,因?yàn)椴荒荏w驗(yàn)到這種因不足而產(chǎn)生的痛苦。然而,帕慕克緊接著就解釋說(shuō):“我之所以閱讀了大量的土耳其經(jīng)典著作、波斯和蘇菲派經(jīng)典,主要是基于一個(gè)世俗的層面上來(lái)讀,而非宗教的層面!睋Q句話說(shuō),帕慕克重視的是它們的文學(xué)和思想資源。 帕慕克確實(shí)擅長(zhǎng)從不同的文化傳統(tǒng)汲取資源。譬如,他多次提到托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》,對(duì)其中的文學(xué)手法甚為欽佩。聯(lián)想俄羅斯文化中深沉的東正教因素,以及君士坦丁堡曾經(jīng)是東正教之都,或許從文化的層面上帕慕克都受到了影響。他也欣賞中國(guó)的山水畫,認(rèn)為其提供了一種類似小說(shuō)的景象,并將其視為影響土耳其細(xì)密畫的資源之一。帕慕克實(shí)際上到訪過(guò)中國(guó),不過(guò)他覺得中國(guó)讀者并沒有真正理解自己。 三、東方與西方:懷舊的現(xiàn)代性 土耳其和中國(guó)之間的感情聯(lián)系,基于都有偉大文明及其近代以來(lái)在西方文化沖擊下有類似的變遷。在著名思想家康有為等人的筆下,晚期奧斯曼帝國(guó)和清朝相對(duì)應(yīng),成為“西亞病夫”和“東亞病夫”的難兄難弟。這也構(gòu)成了近代以來(lái)中國(guó)人希望探索和了解土耳其的一個(gè)思想根源。 2013年,因有著對(duì)伊斯坦布爾作為東西方橋梁的想象,也因有著近代以來(lái)中國(guó)知識(shí)分子的慣性感傷,我踏上了土耳其的土地,背包里正好裝著一本帕慕克的《伊斯坦布爾:一座城市的記憶》。我曾多次從浦東機(jī)場(chǎng)短暫離開上海這個(gè)第二故鄉(xiāng),但那一次我卻有一種莫名其妙的獨(dú)特感傷。在來(lái)到伊斯坦布爾之前,我仿佛已經(jīng)披上了帕慕克的影子。 在伊斯坦布爾,我的工作和生活離帕慕克都不是那么遠(yuǎn),但我們從未在任何場(chǎng)合有謀面的機(jī)會(huì)。這讓我更多地可以從文學(xué)的場(chǎng)景而不是以個(gè)人來(lái)理解帕慕克。我工作的海峽大學(xué)的前身正是帕慕克曾學(xué)習(xí)過(guò)的羅伯特學(xué)院。帕慕克的哥哥和嫂子都在那里工作。他嫂子還曾擔(dān)任海峽大學(xué)孔子學(xué)院的外方理事長(zhǎng)。從嬰兒灣到黃金地的海峽沿岸,也是我們經(jīng);顒(dòng)的地方。特別是在當(dāng)?shù)毓ぷ鞯?后一年,我就住在與尼山塔什一街之隔的波曼提。我們的一個(gè)教學(xué)點(diǎn)則位于許多中產(chǎn)家庭休假的海貝里島。 嘗試從帕慕克的角度閱讀伊斯坦布爾,我首先會(huì)想到林語(yǔ)堂和他的小說(shuō)《京華煙云》。他們都是受西方文化深刻影響的本土作家,又都在西方文化的沖擊下返回各自的傳統(tǒng)尋找資源。但說(shuō)到伊斯坦布爾作為帝都的衰落,我們特別容易聯(lián)想到電影《末代皇帝》所反映的“紫禁城的黃昏”。若論作為現(xiàn)代城市,特別是其在文學(xué)中的景象,香港導(dǎo)演王家衛(wèi)電影中的上海意境則有更多的相似性。而要說(shuō)到帝都的變遷和衰落,或許我們更愿意提到西安和南京。因此,在中國(guó),我們其實(shí)是找不到跟伊斯坦布爾完全匹配的一座城市的。 不過(guò),我確實(shí)愿意追尋伊斯坦布爾和上海之間的現(xiàn)代都市情結(jié)。2015年,在博斯普魯斯電影節(jié)期間,我在自己工作的地方組織了一個(gè)以“夜上!睘橹黝}的電影周,一部代表作即彭小蓮導(dǎo)演的《上海倫巴》。光是名字,這就給人們以無(wú)盡的想象。聯(lián)想到20世紀(jì)30年代的十里洋場(chǎng),法租界里沒落的白俄貴族,這確實(shí)體現(xiàn)了一種“懷舊的現(xiàn)代性”。不同的是,土耳其人曾經(jīng)因?yàn)檎我了固m的復(fù)興而興起了一種對(duì)世俗主義的懷舊情緒;中國(guó)人則是因?yàn)楝F(xiàn)代化過(guò)快而產(chǎn)生了一種對(duì)近代歷史的浪漫想象。 作為姊妹城市,上海和伊斯坦布爾之間的區(qū)別確實(shí)大過(guò)了相似性。伊斯坦布爾從帝都到現(xiàn)代城市的變遷,培育了一種落寞的憂傷情緒。在著名學(xué)者李天綱所寫的《人文上海》一書中,除了那種表象的“羅曼蒂克消亡史”,我們更發(fā)掘了從現(xiàn)代商業(yè)中培養(yǎng)出的市民精神。另外,聯(lián)想到上海曾經(jīng)收容逃亡的白俄貴族,二戰(zhàn)時(shí)期更是成為唯一對(duì)猶太人張開懷抱的城市,一種海納百川的精神油然而現(xiàn)。相比而言,伊斯坦布爾的多元性則在一戰(zhàn)后驟然消失,跟希臘的人口交換更是反映了一種狹隘的民族主義精神。因此,在加拉塔大橋和黃浦江邊,我們看到了當(dāng)下迥然不同的風(fēng)景。
伊斯坦布爾史論:城市、帝國(guó)及文明 作者簡(jiǎn)介
劉義,上海大學(xué)歷史系教授。2010-2011學(xué)年美國(guó)喬治城大學(xué)博士后研究員,2013-2016年擔(dān)任土耳其海峽大學(xué)孔子學(xué)院中方院長(zhǎng)。先后完成國(guó)家社科基金項(xiàng)目、教育部人文社科基金項(xiàng)目等。
- >
朝聞道
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
我從未如此眷戀人間
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
隨園食單
- >
巴金-再思錄