-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍(lán)色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時(shí)代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊(cè))
-
>
創(chuàng)意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業(yè)車
金子美鈴?fù)娊?jīng)典:天空的那頭 版權(quán)信息
- ISBN:9787559726315
- 條形碼:9787559726315 ; 978-7-5597-2631-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
金子美鈴?fù)娊?jīng)典:天空的那頭 本書特色
《忙碌的天空》《彩紙》《鳥窩》《海鳥》《松果》《電線桿》《樹葉小舟》《宮殿里的櫻花》《我的蠶寶寶》《水手和星星》《雨天》《花和鳥》《麻雀之墓》……金子美鈴留給世間總計(jì)有512首美麗的童謠,本書里收錄了其中的經(jīng)典作品。
金子美鈴?fù)娊?jīng)典:天空的那頭 內(nèi)容簡介
金子美鈴,日本國民童謠詩人,詩壇明星。其作品被收錄于日本的小學(xué)國語課本,被翻譯成包括中、英、法、韓等多國文字。《一個(gè)接一個(gè)》入選我國人教版小學(xué)語文一年級(jí)下冊(cè)課本,更多的詩歌還入選了各種閱讀讀本。并且,其詩歌屢次進(jìn)入各種寒暑假推薦推薦閱讀書目,備受師生歡迎。金子美鈴留給世間總計(jì)有512首美麗的童謠,然而非常不錯(cuò)譯者吳菲僅翻譯了其中的291首。此次新推出的兩冊(cè)詩集為吳菲搶先發(fā)售翻譯金子美鈴剩余200余首作品。相較于其他譯者的版本,吳菲的譯本更加尊重原文,更加講究詩歌本身的韻律感和節(jié)奏感,她本人也是金子美鈴詩歌的研究者。此次200余首詩歌的翻譯可謂是殫精竭慮,翻譯的詩歌也是經(jīng)典之作。《天空的那頭》詩歌分為四章:**章“花鳥星空的詩”,包含25首以大自然為題材發(fā)揮純真想象的篇目;第二章“故事里的詩”包含29首以日本民間故事傳說或童話為題材的篇目;第三章“舊時(shí)游戲”包含 29首以舊時(shí)游戲?yàn)轭}材描寫純真童心的篇目;第四章“心想詩成”包含 27首以兒童的心理描寫友誼,親情的篇目。
金子美鈴?fù)娊?jīng)典:天空的那頭 目錄
天空的那頭
閃亮的頭發(fā)
忙碌的天空
彩紙
鳥窩
海鳥
松果
電線桿
樹葉小舟
宮殿里的櫻花
我的蠶寶寶
水手和星星
雨天
花和鳥
麻雀之墓
鶴
船之歌
蛤蟆
船帆
天藍(lán)色的花
晝與夜
孩子、潛水員和月亮
向日葵
機(jī)靈的櫻桃
清晨的花
故事里的詩
舊時(shí)游戲
心想詩成
金子美鈴?fù)娊?jīng)典:天空的那頭 作者簡介
金子美鈴,活躍于20世紀(jì)20年代的日本童謠詩人。她才華橫溢,卻命運(yùn)悲慘,英年早逝,如彗星一般劃過天際,給世人留下了永恒動(dòng)人的詩句,被稱為“日本年輕的童謠詩人中的明星”,日本國民女詩人、日本的克里斯蒂娜·羅塞蒂,成為各地童謠詩人心中的偶像。多首代表作入選日本小學(xué)國語課本,作品被翻譯成中、英、德、法、韓等十余國文字。“無論是生命的歡欣,還是生活的悲苦,她都用心去吟唱,她把自己的生命變成了歌。”其童詩《一個(gè)接一個(gè)》入選人教版小學(xué)語文一年級(jí)下冊(cè)課本。
- >
朝聞道
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
山海經(jīng)
- >
推拿
- >
巴金-再思錄