-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
克蘇魯神話Ⅲ 夢尋秘境卡達斯 版權信息
- ISBN:9787506391313
- 條形碼:9787506391313 ; 978-7-5063-9131-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
克蘇魯神話Ⅲ 夢尋秘境卡達斯 本書特色
★ 二十世紀*有影響力的恐怖小說體系! ★《魔獸世界》《加勒比海盜:聚魂棺》《迪迦奧特曼》《DOTA》《真探》《失落之地》《爐石傳說》《斬魔大圣》等游戲、影視、動漫的文化根源。 ★ 艾倫??摩爾、斯蒂芬??金、伊藤潤二、羅伯特·布洛克、科林·威爾遜、托馬斯??利戈蒂、布魯斯??斯特林……無數大師致敬的經典之作! ★ 斯蒂芬??金稱他為“20世紀古典恐怖小說*偉大作家”。 ★ 恐怖的神祇、詭異的秘密、渺小的人類……激起人性深處對未知與黑暗的恐懼,感受與邪惡共舞的靈魂戰栗! 名人推薦: 他讓你認識到人類在宇宙尺度下的渺小,而且他*明確地表達出這樣的觀點:那就是,古老的神明對人類是漠不關心的。洛夫克拉夫特將可見的虛無投射到無垠的宇宙之中! ——吉爾莫·德爾·托羅(奧斯卡金像獎*佳影片《水形物語》導演) 洛夫克拉夫特是20世紀*偉大的恐怖小說作家,無人能出其右。洛夫克拉夫特為我開辟了道路,在我之前他同樣指引了其他人。 ——斯蒂芬??金(美國暢銷書作家、恐怖小說大師) “克蘇魯”和H.P.洛夫克拉夫特定義了20世紀恐怖文化的主題和方向,在我們挺進21世紀的今天,他的影響也絲毫沒有減弱。 ——尼爾??蓋曼(《美國眾神》《好兆頭》原作及編劇,歐美新一代幻想文學代表) 洛夫克拉夫特的作品與其說是人物,不如說是場景非?植,讓人起雞皮疙瘩。 ——伊藤潤二(驚悚動漫作家、導演、編劇) H.P.洛夫克拉夫特是“怪奇之王”。 ——《紐約書評》 推薦您購買《克蘇魯神話》其他暢銷書: 《克蘇魯神話Ⅰ 克蘇魯的呼喚》 《克蘇魯神話II 黑暗中的低語》 《克蘇魯神話III 夢尋秘境卡達斯》 《克蘇魯神話Ⅳ 異界之色》 《克蘇魯神話》豪華套裝
克蘇魯神話Ⅲ 夢尋秘境卡達斯 內容簡介
《克蘇魯神話Ⅲ 夢尋秘境卡達斯》二十世紀*有影響力的恐怖小說體系!《克蘇魯神話Ⅲ 夢尋秘境卡達斯》*受期待的非常不錯譯本,克蘇魯神話的入門寶典、檢索大綱!《克蘇魯神話Ⅲ 夢尋秘境卡達斯》收錄洛夫克拉夫特名篇:《烏撒的貓》《蕃神》《休普諾斯》《夢尋秘境卡達斯》《北極星》《夜魔》《降臨在薩爾納斯的災殃》《克蘇魯神話Ⅲ 夢尋秘境卡達斯》小說往往以日記、報道、研究手記等半正式的形式,以謎題開始,拼貼出一個模糊卻相當真實的怪奇世界:近親通婚、詭異命案、小鎮怪事、邪神召喚、異教崇拜、家族宿命……而迷案的源頭,*終指向一種打破時間、空間、自然法則的偉力……《克蘇魯神話Ⅲ 夢尋秘境卡達斯》超越時代的“宇宙主義”內核和其龐大的神靈世界,成為后世無數作品的精神內核和靈感源泉。從《魔獸世界》的大“Boss”克蘇恩到《驚奇隊長》中戰斗力爆表的“噬元獸”;從斯蒂芬?金彌漫著壓抑和無助的小說《迷霧》到人類用科技和獻祭取悅神祇的《林中小屋》,宇宙中強大的存在、脆弱的人類、未知的恐懼……“克蘇魯神話”影響西方恐怖想象已逾百年!
克蘇魯神話Ⅲ 夢尋秘境卡達斯 目錄
1 H.P. 洛夫克拉夫特生平
15 北極星
20 白船
26 綠色草原
32 降臨在薩爾納斯的災殃
39 烏撒的貓
43 塞勒菲斯
50 來自遺忘
52 伊拉農的探求
59 蕃神
64 記憶
66 阿撒托斯
68 休普諾斯
75 奈亞拉托提普
79 魔女屋中之夢
119 夜魔
145 復仇女神
148 可怕的老人
152 霧中怪屋
162 銀鑰匙
176 夢尋秘境卡達斯
291 章節簡介
307 怪奇小說創作摘要
克蘇魯神話Ⅲ 夢尋秘境卡達斯 節選
白船 我叫巴希爾·埃爾頓(Basil Elton),繼承了父親和外祖父的工作, 在北角燈塔擔任守燈人;疑臒羲h離海岸建造,泥濘的礁石只在落潮時才露出海面。燈塔建成之后的一個世紀里,從七大洋中駛來的三桅帆船都會和它擦肩而過,在我外祖父的時代,這樣的時候很多,而到我父親這一代就很少了。如今我已幾乎見不到航經此處的只帆片影,有時,這會使我感到莫名的寂寞,仿佛我是這顆星球上的*后一人。 昔日,帆色潔白的大船隊會從遠方的海岸航來,船上還留著東方海岸上陽光的溫暖、繚繞著來自奇異花園和華美神殿的甜香。年老的船長常來拜訪我的爺爺,向他講述各種各樣的奇聞異事,我爺爺把這些講給了我父親,*后,在一個可怕的、東風呼嘯的漫長秋夜,我的父親又把這些講給了我。當我還年幼、頭腦中充滿各種不可思議的幻想的時候, 我還從別人給我的書里讀到了更多這種事情,乃至其他許多。 然而,比老人的智慧和書本的知識更加美妙的,是來自大海的秘密傳說。大海從未沉默,它變幻著藍、綠、灰、白、黑的顏色,波浪有時寧靜,有時起伏,有時憤怒滔天。我每天都在觀察它、傾聽它、熟悉它。起初,它只是告訴我平靜的海灘和附近港口發生的平凡瑣事,隨著歲月流逝,它對我更加親切,開始告訴我另外的事情,那都是發生在遙遠時空中的奇異傳說。有時,黃昏水平線上的灰色霧靄會分開一線,讓我窺見彼方的景色;有時,夜半深海中的海水會變得澄澈, 發出磷光,讓我瞥見海底的世界。就像這樣,我看到了過去、現在和未來,因為大海比山脈古老得多,它滿載著“時間”的記憶和夢想。 當滿月在高天之上灑落光輝時,白船就會從南方駛來,從南方輕快無聲地滑過海面駛來。無論大海是狂濤駭浪還是平靜無波,無論是順風還是逆風,它都會輕駛而來,白帆高懸,古怪的長槳排列成行,富有節奏地劃動。一天晚上,我發現甲板上有一個人,他長袍美髯,似乎在邀我和他一起航向美麗的未知海岸。后來我在滿月下又無數次見到了他,但他卻沒有再度邀請我。 在一個明亮的月夜,我答應了邀請,順著海面上架起的月光之橋走上白船。那邀請我的男人開口相迎,他的話語悅耳而又似曾相識。在美麗滿月那金色光輝的照耀下,槳手們久久地唱著綿軟的歌,劃船航向神秘的南方。 黎明降臨,世界被玫瑰色的光輝籠罩,我望到了遙遠的綠色海岸,它光明而美麗,我對它從不知曉。從海邊修起了宏偉的露臺,樹木林立,到處都是奇異的神殿,白色的殿頂和立柱閃爍光芒。當我們更接近這翠綠的海岸時,大胡子男人告訴我,這片土地叫扎爾(Zar),保留著人類產生并忘卻的所有美麗夢想和思想。當我重新望向露臺時,立即知道他所言非虛:在眼前鋪展開來的景色中,有許多是我曾在霧靄籠罩的水平線彼方或發散磷光的海洋深處見過的。此外,還有比我所知的一切事物更為壯美的形態和幻想,這些是在世界理解他們所見、所夢的事物之前就死去的年輕詩人的想象。但我們并沒有踏上扎爾綠草茵茵的山坡,因為據說踏足這里的人將永遠不能返回故鄉。 白船安靜地遠離了扎爾的神殿露臺,遠方的水平線上又出現了一個大都市的尖塔。大胡子男人告訴我:“那是千秘之城塔納利昂(Thalarion),被人類努力追尋卻又徒勞無功的全部奧秘都收藏于此!碑斁嚯x更近一點之后,我再度望向塔納利昂,它比我所知道、所夢到的所有城市都更加宏偉。神殿的尖塔直刺天空、無遠弗屆,冷酷的灰色高墻一直延向地平線的盡頭,從墻外只能看到一點點怪誕不祥,然而卻擁有華美雕帶和迷人雕塑的屋頂。雖然有些反感,但我還是萬分渴望進入這迷人的城市,于是懇求大胡子男人在巨大的石雕門阿卡利爾(Akariel)旁的石砌碼頭那里停泊。但他禮貌地拒絕了,對我說:“進入千秘之城塔納利昂的人有很多,卻沒有人能夠返回。在那城里行走的只是惡魔和瘋狂之物,而不再是人類。城中的街道上堆積著無人埋葬的白骨,那都是目睹了城市的統治者—幻靈拉提(Lathi)的人!本瓦@樣,白船沿著塔納利昂的城墻繼續航行,在很長一段時間里,我們都跟著一只向南飛的鳥,它光滑的羽毛映出了天空的顏色。 終于,我們面前出現了一片令人心曠神怡的海岸,岸上繽紛綻放著萬紫千紅的鮮花,在內陸,可愛的灌木和奪目的涼亭正享受著正午的艷陽。從我們視線以外的陰涼處飄來了陣陣歌聲,入耳的歌詞片段與歌唱和諧地配搭。歌聲里還夾雜著笑語,這使我熱切地催促槳手把船劃向岸邊;可大胡子男人沉默不語,只是在船靠近百合盛開的海岸時注視著我。突然,一陣風吹過百花齊放的草地和生機勃勃的樹林, 帶來的氣味使我戰栗莫名。風變得越來越強,空氣里充滿了被瘟疫摧殘的城鎮和被掘開的墓穴發出的致命尸臭。我們瘋狂地劃離那片可詛咒的海岸;*后,大胡子男人才說:“這里是修拉(Xura),無法實現的歡愉存留之地。” 白船繼續跟隨天空之鳥航行,被香柔的微風推著,渡過被祝福的溫暖海洋。航程持續了許多個晝夜,在每一個滿月之夜,槳手們都會低聲吟唱綿軟的歌,這歌聲和我離開遠方故鄉、開始航海時聽到的歌聲一模一樣。終于,靠著月光的引導,我們在索納尼爾(Sona-Nyl)的港口投錨,水晶的雙子之岬在上方交會成燦爛的拱門,守護著港口。這里是夢想的國度,我們走過月光造成的金橋,登上碧綠的海岸。 在索納尼爾沒有時間也沒有空間,沒有痛苦也沒有死亡,我在這里度過了幾近永恒的光陰。這里的森林和草場青翠欲滴、花朵色彩鮮麗;溪流沉靜韻動、泉水通透清涼。索納尼爾的神殿、城堡和街市盡皆莊嚴壯美,動人的美景層疊不盡,在無邊無涯的土地上無限鋪展。在美麗的鄉村和壯麗的城邑里,盡是幸福的人們在自由自在地漫步, 他們全都被賜予了無瑕的優雅和無缺的福樂。幾近永恒的時間中,我一直住在此地,幸福地信步在庭院和花園:從庭院那爽亮的灌木叢中能窺望古雅的寶塔,在花園潔白步道的兩旁有纖美的群花盛開。在爬上平緩的山丘之后,就能從丘頂把動人的景色一覽無余:擁有尖尖屋頂的城鎮坐落在蔥蘢的山谷,巨大都市的金色圓頂在遙遠的地平線上閃耀。而在月光下,我能望見波光粼粼的海面、水晶的雙岬,以及白船?康膶庫o港灣。 在遙遠得無法追憶的塔普(Tharp)之年的一個晚上,我望見了天空之鳥和滿月的輪廓,它的影子再次向我召喚。于是我把新的渴望告訴了大胡子男人—我想離開這里,前往從沒有人見過的卡瑟里亞(Cathuria)。所有人都相信,它就位于西方的玄武巖巨柱之后;那里是希望之地,人類所知的一切完美的理想都在那里廣放光明。至少大家都是這么說的。可大胡子男人這樣忠告道:“請小心,那傳說中的卡瑟里亞位于危險的海洋,在索納尼爾沒有痛苦和死亡,但沒人能告訴你在西方的玄武巖巨柱后存在著什么!北M管如此,我還是在下一個滿月之夜登上白船,大胡子男人不情不愿地開船航向未知的海域,把幸福的海港拋在腦后。 天空之鳥飛翔在前,把我們帶向西方的玄武巖立柱。但這次,槳手們卻沒有在滿月下唱起綿軟的歌。我時常在腦海中想象未知的卡瑟里亞的景色,想象它堂皇的森林和宮殿,盼望著在那里等待我的全新歡喜。我這樣對自己說道: “卡瑟里亞是諸神的居所,擁有無數座黃金城池。它的森林長滿沉香和白檀,甚至還有芳香撲鼻的卡莫霖(Camorin)。鳥兒們在林間甜蜜地歌唱,愉快地飛翔。在卡瑟里亞群花吐艷的青翠山坡上,有用桃紅色大理石建起的神殿,殿中富藏著被雕刻及被繪出的光榮。冷冽的銀泉在庭院里噴涌,帶著從石窟發源的納格(Narg)河的清香,嘩嘩作響,奏出引人入勝的曲調。卡瑟里亞的城墻由黃金鑄成,街道上鋪的也盡是黃金。城市的花園種有奇妙的蘭花,湖水之底被珊瑚和琥珀覆滿。入夜后,街道和花園會被用三色龜甲制成的華麗燈籠照亮,城市中會飄蕩歌手和魯特琴手的輕柔樂章。在卡瑟里亞的城中,所有宅邸都是宮殿,它們全部建在由圣河納格引來的清香運河邊上。建筑房屋的材料只選大理石和斑巖,房頂則是閃亮的黃金,反射著陽光,增添城 市的輝煌,就像被祝福的神明從遙遠的山頂看到的景象。群宮中*美的一座屬于偉大的帝王多里布(Dorieb),有人稱他為半神,也有人稱他為神。多里布的宮殿高聳壯麗,殿墻上聳立著諸多大理石塔樓,人群會集在宮殿的大廳里,廳墻上掛著來自各個歲月的紀念品。它的殿頂是純金的,高大的立柱是紅寶石和琉璃的,柱頂傲立著諸神和英雄們的雕像, 抬頭仰望時,就仿佛親眼目睹了奧林匹斯山一樣。宮殿的地板以玻璃鋪就,其下有納格河水流淌,河水被巧妙地照亮, 除卡瑟里亞外別處所無的艷麗魚群在水中暢游。” 我這樣向自己講述了卡瑟里亞,但大胡子男人只是勸我轉回索納尼爾的歡樂海岸,因為索納尼爾是已知之地,但卡瑟里亞卻從未被人目睹。 在我們跟隨天空之鳥前進的第三十一天,望到了西方的玄武巖巨柱。它們被濃霧包裹,看不到柱后的景象,也看不到它們的頂端;甚至有人說,它們直達天際。大胡子男人再次懇求我轉回,但我完全無視了他,只是幻想,從玄武巖巨柱彼方傳來的歌手和魯特琴手的樂章遠勝索納尼爾*甜美的旋律,聽起來就像在贊美我,稱頌住在夢想之地的我能在滿月下航過漫長的路途、來到這里。白船朝著旋律傳來的方向航行,駛過了玄武巖立柱。 當音樂休聲、霧靄散盡,出現在我們面前的不是卡瑟里亞,而是一片怒濤之海。在不可抵擋的激流中,我們的三桅帆船束手無策,被沖往未知的目的地。很快,我們的耳邊充滿了飛流直落的轟鳴,在遙遠前方的水平線上,駭人的巨大瀑布揚起飛沫,全世界的海水都在那里墜入虛無的深淵。這時眼淚劃過大胡子男人的臉頰,他說:“我們已經拋棄了美麗的索納尼爾,以后再也無法見到它了。諸神遠遠比人類偉大,勝利永遠屬于它們!蔽以趧×业呐鲎驳絹碇熬o閉雙眼, 因為我不想看到天空之鳥在激流上空嘲弄般地拍打蔚藍雙翼的模樣。
克蘇魯神話Ⅲ 夢尋秘境卡達斯 作者簡介
原著作者: 霍華德·菲利普·洛夫克拉夫特 (Howard Phillips Lovecraft,1890年8月20日-1937年3月15日 ): 美國恐怖、科幻與奇幻小說家,尤以怪奇小說著稱。斯蒂芬??金稱他為“20世紀古典恐怖小說最偉大作家”。與愛倫·坡、安布魯斯·布爾斯并稱“美國三大恐怖小說家”。 洛夫克拉夫特通過一系列圍繞非人諸神主題展開的關聯松散的小說,開發出了“克蘇魯神話體系”。 自稱其寫作的主題為“宇宙主義”,認為人類有限的的心智無法理解生命的本質,而宇宙對于人類來說是殘酷陌生的,作品大多包含悲觀與憤世嫉俗的情感。其小說內容過于超前,未能在他有生之年帶來名利回報。 作家一生坎坷多難,自幼多病、父母早逝,與妻子離婚后一貧如洗, 47歲便在腸癌的折磨下去世。但在其死后,“克蘇魯神話體系”的聲名卻日益高漲,被認為是20世紀最有影響力的恐怖小說體系,成為無數恐怖電影、游戲、文學作品的靈感源泉。 譯者: 玖羽 克蘇魯資深信徒,文學翻譯,長期鉆研《克蘇魯神話》,在國內主要克蘇魯翻譯論壇及交流網站影響深遠。代表譯作克蘇魯神話系列、《百億之晝,千億之夜》等作品。 竹子 資深(克蘇魯中毒)譯者,專一研究整理《克蘇魯神話》,并在國內許多大型翻譯交流網站及論壇發表數篇相關文章,代表譯作克蘇魯神話系列。
- >
巴金-再思錄
- >
我從未如此眷戀人間
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
自卑與超越
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
煙與鏡
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
詩經-先民的歌唱