-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統(tǒng)編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
名人傳 版權信息
- ISBN:9787020118632
- 條形碼:9787020118632 ; 978-7-02-011863-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
名人傳 本書特色
一、 出版說明 閱讀是語文學習的重要組成部分,是幫助人獲取知識、培養(yǎng)正確的價值觀、提高審美水平和增強表達能力的重要手段。中小學時期正值人生的成長階段,培養(yǎng)良好的閱讀習慣,保證一定的閱讀量,會讓每一個孩子受益無窮。為此,教育部制定的《義務教育語文課程標準》和《普通高中語文課程標準》,均對中小學生課內外閱讀做了部署安排。2017年9月起,全國中小學陸續(xù)啟用統(tǒng)編語文教材,“快樂讀書吧”“名著導讀”“自主閱讀”“整本書閱讀”等欄目或單元的設置,使得閱讀尤其是整本書閱讀的理念和實踐有了更切實的依托。 課程標準和統(tǒng)編教材建議閱讀的多種圖書系經典名著,讀之可涵養(yǎng)情性、啟迪人生。然而,時代變遷、語言疏隔加上其他一些原因,閱讀過程中,很多孩子不同程度地面臨著“不愿讀”“不會讀”“讀不下去”的問題。為切實解決這一難題,讓孩子們能夠輕松讀,讀懂、讀通、讀有所獲,我們充分發(fā)揮人民文學出版社在文學圖書和語文讀物出版方面的優(yōu)勢,推出了這套“名著課程化·整本書閱讀叢書”。 叢書收錄圖書三十余種,以我社多年沉淀、打磨而成的優(yōu)質版本為底本,精編精校。另延請有豐富教、研經驗的教研員及一線名師進行課程化的整本書閱讀設計,以精煉的閱讀導入語、有趣的閱讀任務、實用的閱讀鏈接材料,與原著相呼應。力爭盡我們所能,與孩子們一起掃除閱讀過程中的路障,幫助他們養(yǎng)成良好的閱讀習慣,學會閱讀,享受閱讀,讀有所思、有所得。 統(tǒng)編語文教材總主編溫儒敏教授說:“整個語文教育的改革,可以歸納為四個字——讀書為要,培養(yǎng)學生讀書的興趣、讀書的習慣,使之成為一種良性的生活方式,提升各方面素養(yǎng)。”希望這套書常伴孩子們左右,對豐富他們的精神世界、提升語文素養(yǎng)、提高閱讀能力,能有切實的幫助。 人民文學出版社編輯部 2021年5月 二、 叢書特點 (一)精良的版本 1.各書版本均為人民文學出版社經多年積淀的定本,其編輯者、整理者、校注者、譯者均為一流的專家學者,讀者評價及口碑良好。個別新編選圖書,在選目、底本選擇、編輯校對等方面亦均投入了大量精力。我們力爭為讀者奉獻靠得住、值得信賴的善本。 2.高頻次的重印及再版,使人文社的版本有機會吸收各方意見,不斷對圖書進行修訂打磨,使之逐漸完善,*后成為精品。 3.專業(yè)的編輯和校對團隊保證了書稿的編輯質量。人文社堅持書稿的三審三校,力爭把錯誤率降至*低。人文社是現(xiàn)在仍擁有校對科的少數(shù)出版社之一。出版講究的是工匠精神,慢工出細活,這方面人文社一直在努力實踐。 4.統(tǒng)編語文教科書名著導讀選文大多選自人文社版本。 (二)符合“整本書閱讀”理念的完整、未刪節(jié)版本 1.符合國家教育部門、教材和語文教育工作者提倡的讀整本書、讀原著、讀一本書的完整版之精神。 2.嚴格保證作品內容的完整性和結構的連續(xù)性,不隨意刪改作品內容。 (三)“課程化”設計助力學生閱讀和考試 1.本套叢書邀請了優(yōu)秀的一線教師、教研人員、教育專家等從“整本書閱讀”與“名著課程化”兩個角度出發(fā),進行了針對性強的課程化設計。力圖讓學生能夠以高效的方式讀通、讀懂、讀透每部經典作品。 2.編寫團隊在深度研究語文教學、教材與課程標準的基礎上,開發(fā)了本套叢書。叢書的課程化設計,既體現(xiàn)一定高度,又因書制宜、實用性強,形成了獨具特色的閱讀能力養(yǎng)成體系。 (四)顏值靚麗、護眼設計 1.契合青少年讀者的審美趣味。 大16開開本,成品尺寸165mm×240mm。封面顏色明朗清新,風格鮮麗活潑。 2.近視防控。 2021年3月,國家*新發(fā)布了標準GB 40070—2021《兒童青少年學習用品近視防控衛(wèi)生要求》,對于教材、教輔等圖書做出了詳細明確的要求。本套叢書高度尊重此國標文件,在設計上特別做到字大行疏,不僅看著舒服,更可有效保護視力。 (五)名著閱讀課程化2.0——線上課程 在進行名著閱讀課程化設計的過程中,很容易出現(xiàn)一個矛盾:要么附加內容少,不見課程化特色;要么附加內容過多,反而破壞了學生閱讀的自主性或破壞了閱讀的完整性與流暢感。因此,本套人文版“名著課程化”叢書,增加了線上課程部分,讓“課程化”不局限于文本上的閱讀指導,而是真正用教學的方式、互動的方式,輔助學生完成名著閱讀。 1. 本書譯者是中國著名翻譯家傅雷,他在翻譯此書時和原作者羅曼·羅蘭通過幾封信,對作者的寫作意圖進行了深入探討,并幾易其稿,經過十多年的翻譯和修改潤色,他的譯本達到了“信、達、雅”的標準。 2. 《名人傳》被列為語文課外推薦讀物,對青少年語文學習及價值觀培育具有重要作用,號召青少年汲取前輩英雄們的勇力,結成一支共同奮斗的隊伍。 3. 《名人傳》除了配有46幅精美的插圖,還在書前有幫助讀者理解本書的“編者的話”和“導讀”,附錄有幫助青少年建立閱讀思考習慣,指導青少年閱讀的“閱讀評估”和本書涉及的“文學常識”“作家評價”“作品評價”“要點提示”“學習思考”的知識鏈接。
名人傳 內容簡介
名人傳 傅雷 羅曼·羅蘭 貝多芬 米開朗琪羅 托爾斯泰 人民文學出版社2021版 初中語文名著導讀 高中語文整本書閱讀 精良版本 一、 出版說明 閱讀是語文學習的重要組成部分,是幫助人獲取知識、培養(yǎng)正確的價值觀、提高審美水平和增強表達能力的重要手段。中小學時期正值人生的成長階段,培養(yǎng)良好的閱讀習慣,保證一定的閱讀量,會讓每一個孩子受益無窮。為此,教育部制定的《義務教育語文課程標準》和《普通高中語文課程標準》,均對中小學生課內外閱讀做了部署安排。2017年9月起,全國中小學陸續(xù)啟用統(tǒng)編語文教材,“快樂讀書吧”“名著導讀”“自主閱讀”“整本書閱讀”等欄目或單元的設置,使得閱讀尤其是整本書閱讀的理念和實踐有了更切實的依托。 課程標準和統(tǒng)編教材建議閱讀的多種圖書系經典名著,讀之可涵養(yǎng)情性、啟迪人生。然而,時代變遷、語言疏隔加上其他一些原因,閱讀過程中,很多孩子不同程度地面臨著“不愿讀”“不會讀”“讀不下去”的問題。為切實解決這一難題,讓孩子們能夠輕松讀,讀懂、讀通、讀有所獲,我們充分發(fā)揮人民文學出版社在文學圖書和語文讀物出版方面的優(yōu)勢,推出了這套“名著課程化·整本書閱讀叢書”。 叢書收錄圖書三十余種,以我社多年沉淀、打磨而成的優(yōu)質版本為底本,精編精校。另延請有豐富教、研經驗的教研員及一線名師進行課程化的整本書閱讀設計,以精煉的閱讀導入語、有趣的閱讀任務、實用的閱讀鏈接材料,與原著相呼應。力爭盡我們所能,與孩子們一起掃除閱讀過程中的路障,幫助他們養(yǎng)成良好的閱讀習慣,學會閱讀,享受閱讀,讀有所思、有所得。 統(tǒng)編語文教材總主編溫儒敏教授說:“整個語文教育的改革,可以歸納為四個字——讀書為要,培養(yǎng)學生讀書的興趣、讀書的習慣,使之成為一種良性的生活方式,提升各方面素養(yǎng)。”希望這套書常伴孩子們左右,對豐富他們的精神世界、提升語文素養(yǎng)、提高閱讀能力,能有切實的幫助。 人民文學出版社編輯部 2021年5月 二、 叢書特點 (一)精良的版本 1.各書版本均為人民文學出版社經多年積淀的定本,其編輯者、整理者、校注者、譯者均為品質的專家學者,讀者評價及口碑良好。個別新編選圖書,在選目、底本選擇、編輯校對等方面亦均投入了大量精力。我們力爭為讀者奉獻靠得住、值得信賴的善本。 2.高頻次的重印及再版,使人文社的版本有機會吸收各方意見,不斷對圖書進行修訂打磨,使之逐漸完善,很后成為精品。 3.專業(yè)的編輯和校對團隊保證了書稿的編輯質量。人文社堅持書稿的三審三校,力爭把錯誤率降至大力度優(yōu)惠。人文社是現(xiàn)在仍擁有校對科的少數(shù)出版社之一。出版講究的是工匠精神,慢工出細活,這方面人文社一直在努力實踐。 4.統(tǒng)編語文教科書名著導讀選文大多選自人文社版本。 (二)符合“整本書閱讀”理念的完整、未刪節(jié)版本 1.符合國家教育部門、教材和語文教育工作者提倡的讀整本書、讀原著、讀一本書的完整版之精神。 2.嚴格保證作品內容的完整性和結構的連續(xù)性,不隨意刪改作品內容。 (三)“課程化”設計助力學生閱讀和考試 1.本套叢書邀請了很好的一線教師、教研人員、教育專家等從“整本書閱讀”與“名著課程化”兩個角度出發(fā),進行了針對性強的課程化設計。力圖讓學生能夠以高效的方式讀通、讀懂、讀透每部經典作品。 2.編寫團隊在深度研究語文教學、教材與課程標準的基礎上,開發(fā)了本套叢書。叢書的課程化設計,既體現(xiàn)一定高度,又因書制宜、實用性強,形成了獨具特色的閱讀能力養(yǎng)成體系。 (四)顏值靚麗、護眼設計 1.契合青少年讀者的審美趣味。 大16開開本,成品尺寸165mm×240mm。封面顏色明朗清新,風格鮮麗活潑。 2.近視防控。 2021年3月,國家近期新發(fā)布了標準GB 40070—2021《兒童青少年學習用品近視防控衛(wèi)生要求》,對于教材、教輔等圖書做出了詳細明確的要求。本套叢書高度尊重此國標文件,在設計上特別做到字大行疏,不僅看著舒服,更可有效保護視力。 (五)名著閱讀課程化2.0——線上課程 在進行名著閱讀課程化設計的過程中,很容易出現(xiàn)一個矛盾:要么附加內容少,不見課程化特色;要么附加內容過多,反而破壞了學生閱讀的自主性或破壞了閱讀的完整性與流暢感。因此,本套人文版“名著課程化”叢書,增加了線上課程部分,讓“課程化”不局限于文本上的閱讀指導,而是真正用教學的方式、互動的方式,輔助學生完成名著閱讀。 1. 本書譯者是中國有名翻譯家傅雷,他在翻譯此書時和原作者羅曼·羅蘭通過幾封信,對作者的寫作意圖進行了深入探討,并幾易其稿,經過十多年的翻譯和修改潤色,他的譯本達到了“信、達、雅”的標準。 2. 《名人傳》被列為語文課外推薦讀物,對青少年語文學習及價值觀培育具有重要作用,號召青少年汲取前輩英雄們的勇力,結成一支共同奮斗的隊伍。 3. 《名人傳》除了配有46幅精美的插圖,還在書前有幫助讀者理解本書的“編者的話”和“導讀”,附錄有幫助青少年建立閱讀思考習慣,指導青少年閱讀的“閱讀評估”和本書涉及的“文學常識”“作家評價”“作品評價”“要點提示”“學習思考”的知識鏈接。 《名人傳》是羅曼·羅蘭為三位舉世聞名的文學藝術大師譜寫的英雄史詩:位是身患殘疾,孤獨貧困,從未享受歡樂,卻創(chuàng)造了歡樂奉獻給全世界的作曲家貝多芬;第二位是生于憂患,受盡磨難,給人類留下不朽藝術品的雕塑繪畫大師米開朗琪羅;第三位是不肯安于富貴,愿為天下黎民獻身的俄羅斯小說家托爾斯泰。 較之常人,社會和自然并未給予偉人們更多惠顧,生活對他們而言往往是一場無休止的搏斗。憑著堅強的毅力,他們勇于承受磨難,勇于挑戰(zhàn)困難,終于攀登上生命的很好。作者試圖通過偉人們的故事,向讀者傳送英雄的氣息,鼓起人們對生活的信念和自強不息的勇氣,努力做一個無愧于“人”的稱號的人。 文學作品中的高尚理想和他在描繪各種不同類型人物時所具有的同情和對真理的熱愛。 ——諾貝爾文學獎頒獎詞 唯有真實的苦難,才能驅除羅曼蒂克的幻想的苦難;唯有看到克服苦難的壯烈的悲劇,才能幫助我們擔受殘酷的命運;唯有抱著“我不入地獄誰入地獄”的精神,才能挽救一個萎靡而自私的民族:這是我十五年前初次讀到本書時所得的教訓。 ——傅雷
名人傳 目錄
目次
編者的話
前言
貝多芬傳
譯者序
原序
初版序
貝多芬傳
米開朗琪羅傳
譯者弁言
原序
米開朗琪羅傳
上編戰(zhàn)斗
一力
二力底崩裂
三絕望
下編舍棄
一愛情
二信心
三孤獨
尾聲
死
這便是神圣的痛苦的生涯
托爾斯泰傳
代序羅曼·羅蘭致譯者書
第十一版序
“*近消失的光明”
《童年》《高加索紀事》《哥薩克》
《塞白斯多堡紀事》《三個死者》
《夫婦間的幸福》
《戰(zhàn)爭與和平》《安娜小史》
《懺悔錄》與宗教狂亂
社會的煩慮:《我們應當做什么?》
《藝術論》
《民間故事與童話》《黑暗底力量》
《伊凡·伊列區(qū)之死》 《克萊采朔拿大》
《復活》
托爾斯泰之社會思想
“他的面目確定了”
“戰(zhàn)斗告終了”
閱讀評估
閱讀鏈接
名人傳 節(jié)選
貝多芬傳 竭力為善,愛自由甚于一切, 即使為了王座,也永勿欺妄真理。 ——貝多芬 (一七九二年手冊) 他短小臃腫,外表結實,生就運動家般的骨骼。一張土紅色的寬大的臉,到晚年才皮膚變得病態(tài)而黃黃的,尤其是冬天,當他關在室內遠離田野的時候。額角隆起,寬廣無比。烏黑的頭發(fā),異乎尋常的濃密,好似梳子從未在上面光臨過,到處逆立,賽似“梅杜系神話中三女妖之一,以生有美發(fā)著名。后因得罪火神,美發(fā)盡變毒蛇。頭上的亂蛇”。以上據英國游歷家羅賽爾一八二二年時記載。——一八○一年,邱尼(即車爾尼,一七九一至一八五七)為奧國有名的鋼琴家,為曉邦(蕭邦)摯友,其鋼琴演奏當時與曉邦齊名。尚在幼年,看到貝多芬蓄著長發(fā)和多日不剃的胡子,穿著羊皮衣褲,以為遇到了小說中的魯濱孫。眼中燃燒著一股奇異的威力,使所有見到他的人為之震懾;但大多數(shù)人不能分辨它們微妙的差別。因為在褐色而悲壯的臉上,這雙眼睛射出一道獷野的光,所以大家總以為是黑的;其實卻是灰藍的。據畫家克灤白記載。他曾于一八一八年為貝多芬畫像。平時又細小又深陷,興奮或憤怒的時光才大張起來,在眼眶中旋轉,那才奇妙地反映出它們真正的思想。據醫(yī)生米勒一八二○年記載:他的富于表情的眼睛,時而嫵媚溫柔,時而惘然,時而氣焰逼人,可怕非常。他往往用憂郁的目光向天凝視。寬大的鼻子又短又方,竟是獅子的相貌。一張細膩的嘴巴,但下唇常有比上唇前突的傾向。牙床結實得厲害,似乎可以磕破核桃。左邊的下巴有一個深陷的小窩,使他的臉顯得古怪地不對稱。據莫希爾斯說:“他的微笑是很美的,談話之間有一副往往可愛而令人高興的神氣。但另一方面,他的笑卻是不愉快的,粗野的,難看的,并且為時很短。”——那是一個不慣于歡樂的人的笑。他通常的表情是憂郁的,顯示出“一種無可療治的哀傷”。一八二五年,雷斯太勃說看見“他溫柔的眼睛及其劇烈的痛苦”時,他需要竭盡全力才能止住眼淚。一年以后,勃羅姆·洪·勃隆太在一家酒店里遇見他,坐在一隅抽著一支長煙斗,閉著眼睛,那是他臨死以前與日俱增的習慣。一個朋友向他說話。他悲哀地微笑,從袋里掏出一本小小的談話手冊;然后用著聾子慣有的尖銳的聲音,教人家把要說的話寫下來。——他的臉色時常變化,或是在鋼琴上被人無意中撞見的時候,或是突然有所感應的時候,有時甚至在街上,使路人大為吃驚。“臉上的肌肉突然隆起,血管膨脹,獷野的眼睛變得加倍可怕,嘴巴發(fā)抖,仿佛一個魔術家召來了妖魔而反被妖魔制服一般”,那是莎士比亞式的面目。于里于斯·裴奈狄脫說他無異“李爾王”。 魯特維克·范·貝多芬(路德維希·凡·貝多芬),一七七○年十二月十六日生于科隆附近的篷恩,一所破舊屋子的閣樓上。他的出身是弗拉芒族。他的祖父名叫魯特維克,是家族里*優(yōu)秀的人物,生在盎凡斯(安特衛(wèi)普),直到二十歲時才住到篷恩來,做當?shù)卮蠊臉烽L。貝多芬的性格和他*像。我們必須記住這個祖父的出身,才能懂得貝多芬奔放獨立的天性,以及別的不全是德國人的特點。今法國與比國交界之一部及比國西部之地域,古稱弗朗特。弗拉芒即居于此地域內之人種名。盎凡斯為今比國北部之一大城名。父親是一個不聰明而酗酒的男高音歌手。母親是女仆,一個廚子的女兒,初嫁男仆,夫死再嫁貝多芬的父親。 艱苦的童年,不像莫扎爾德(莫扎特)般享受過家庭的溫情。一開始,人生于他就顯得是一場悲慘而殘暴的斗爭。父親想開拓他的音樂天分,把他當作神童一般炫耀。四歲時,他就被整天地釘在洋琴洋琴為鋼琴以前的鍵盤樂器。形式及組織大致與鋼琴同。前面,或和一架提琴一起關在家里,幾乎被繁重的工作壓死。他的不致永遠厭惡這藝術總算是萬幸的了。父親不得不用暴力來迫使貝多芬學習。他少年時代就得操心經濟問題,打算如何掙取每日的面包,那是來得過早的重任。十一歲,他加入戲院樂隊;十三歲,他當上大風琴手。一七八七年,他喪失了他熱愛的母親。“她對我那么仁慈,那么值得愛戴,我的*好的朋友!噢!當我能叫出母親這甜蜜的名字而她能聽見的時候,誰又比我更幸福?”以上見一七八九年九月十五日貝多芬致奧斯堡地方的夏臺醫(yī)生書信。她是肺病死的;貝多芬自以為也染著同樣的病癥;他已常常感到痛楚;再加比病魔更殘酷的憂郁。他一八一六年時說:“不知道死的人真是一個可憐蟲!我十五歲上已經知道了。”十七歲,他做了一家之主,負著兩個兄弟的教育之責;他不得不羞慚地要求父親退休,因為他酗酒,不能主持門戶:人家恐怕他浪費,把養(yǎng)老俸交給兒子收領。這些可悲的事實在他心里留下了深刻的創(chuàng)痕。他在篷恩的一個家庭里找到了一個親切的依傍,便是他終身珍視的勃羅寧一家。可愛的愛萊奧諾·洪·勃羅寧比他小兩歲。他教她音樂,領她走上詩歌的路。她是他的童年伴侶;也許他們之間曾有相當溫柔的情緒。后來愛萊奧諾嫁給了韋該勒醫(yī)生,他也成為貝多芬的知己之一;直到*后,他們之間一直保持著恬靜的友誼,那是從韋該勒、愛萊奧諾和貝多芬彼此的書信中可以看到的。當三個人到了老年的時候,情愛格外動人,而心靈的年輕卻又不減當年。他們的書信,讀者可參看本書的附錄。他的老師C.G.納夫也是他*好的朋友和指導:他的道德的高尚和藝術胸襟的寬廣,都對貝多芬留下極其重要的影響。
名人傳 作者簡介
羅曼·羅蘭(1866—1944),法國思想家、文學家、音樂評論家、社會活動家。一九一五年諾貝爾文學獎得主,是二十世紀上半葉法國著名的人道主義作家。主要作品有《革命戲劇集》,傳記《貝多芬傳》《米開朗基羅傳》《托爾斯泰傳》,小說《約翰-克利斯朵夫》《哥拉·布勒尼翁》《母與子》。 譯者簡介: 傅雷(1908—1966),字怒安,號怒庵,原江蘇省南匯縣下沙鄉(xiāng)(現(xiàn)浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn))人,中國著名翻譯家、作家、教育家、美術評論家。早年留學法國巴黎大學。傅雷一生嫉惡如仇,其翻譯作品多以揭露社會弊病、描述人物奮斗抗爭為主。他翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。
- >
月亮與六便士
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
莉莉和章魚
- >
自卑與超越
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
回憶愛瑪儂
- >
史學評論
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編